Je was op zoek naar: ego praecipio tibi, non sunt stabiles (Latijn - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

ego praecipio tibi, non sunt stabiles

Duits

heuchler und verräter ihr seid ihr geboren

Laatste Update: 2015-09-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mandatum hoc quod ego praecipio tibi hodie non supra te est neque procul positu

Duits

denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tu

Duits

und diese worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu herzen nehmen

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ecce qui serviunt ei non sunt stabiles et in angelis suis repperit pravitate

Duits

siehe, unter seinen knechten ist keiner ohne tadel, und seine boten zeiht er der torheit:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scelera comittenda non sunt

Duits

die gesetze sind einzuhalten

Laatste Update: 2022-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hi libri legendi non sunt

Duits

diese bücher dürfen nicht gelesen werden.

Laatste Update: 2022-01-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ea quae non sunt tanquam si sunt

Duits

those things which are not as if they are

Laatste Update: 2022-02-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

benedictionem si oboedieritis mandatis domini dei vestri quae ego praecipio vobi

Duits

den segen so ihr gehorchet den geboten des herrn, eures gottes, die ich euch heute gebiete;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

idcirco praecipio tibi ut tres civitates aequalis inter se spatii divida

Duits

darum gebiete ich dir, daß du drei städte aussonderst.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod praecipio tibi hoc tantum facito domino nec addas quicquam nec minua

Duits

13:1 alles, was ich euch gebiete, das sollt ihr halten, daß ihr darnach tut. ihr sollt nichts dazutun noch davontun.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

observa et cave nequando obliviscaris domini dei tui et neglegas mandata eius atque iudicia et caerimonias quas ego praecipio tibi hodi

Duits

so hüte dich nun, daß du des herrn, deines gottes, nicht vergessest, damit daß du seine gebote und seine gesetze und rechte, die ich dir heute gebiete, nicht hältst;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

numquid faciet sibi homo deos et ipsi non sunt di

Duits

wie kann ein mensch götter machen, die doch keine götter sind?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudiciu

Duits

die großen sind nicht immer die weisesten, und die alten verstehen nicht das recht.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et omnis insula fugit et montes non sunt invent

Duits

und alle inseln entflohen, und keine berge wurden gefunden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quando audieris vocem domini dei tui custodiens omnia praecepta eius quae ego praecipio tibi hodie ut facias quod placitum est in conspectu domini dei tu

Duits

darum daß du der stimme des herrn, deines gottes, gehorcht hast, zu halten alle seine gebote, die ich dir heute gebiete, daß du tust, was recht ist vor den augen des herrn, deines gottes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr

Duits

weil ich denn geharrt habe, und sie konnten nicht reden (denn sie stehen still und antworten nicht mehr),

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

constituet te dominus in caput et non in caudam et eris semper supra et non subter si audieris mandata domini dei tui quae ego praecipio tibi hodie et custodieris et feceri

Duits

und der herr wird dich zum haupt machen und nicht zum schwanz, und du wirst oben schweben und nicht unten liegen, darum daß du gehorsam bist den geboten des herrn, deines gottes, die ich dir heute gebiete zu halten und zu tun,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eiu

Duits

siehe, unter seinen heiligen ist keiner ohne tadel, und die im himmel sind nicht rein vor ihm.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

super quo propitius tibi esse potero filii tui dereliquerunt me et iurant in his qui non sunt dii saturavi eos et moechati sunt et in domo meretricis luxuriabantu

Duits

wie soll ich dir denn gnädig sein, weil mich meine kinder verlassen und schwören bei dem, der nicht gott ist? und nun ich ihnen vollauf gegeben habe, treiben sie ehebruch und laufen ins hurenhaus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque profecti essent terror dei invasit omnes per circuitum civitates et non sunt ausi persequi recedente

Duits

und sie zogen aus. und es kam die furcht gottes über die städte, die um sie her lagen, daß sie den söhnen jakobs nicht nachjagten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,726,262,793 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK