Je was op zoek naar: possunt occidere (Latijn - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

German

Info

Latin

possunt occidere

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

possunt inquam

Duits

can say

Laatste Update: 2020-07-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

possunt quia posse videntur

Duits

sie können, weil sie denken, dass sie es können

Laatste Update: 2022-08-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quantos possunt ad satanitatem trahunt

Duits

wie viele können zum satanismus bekehrt werden ?

Laatste Update: 2021-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

duo aeterna vel plura esse non possunt

Duits

poets cannot always be just

Laatste Update: 2022-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

etiam mala pulchra acerba esse possunt.

Duits

auch schöne Äpfel können sauer sein.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui percusserit hominem volens occidere morte moriatu

Duits

wer einen menschen schlägt, daß er stirbt, der soll des todes sterben.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

respondit nicodemus et dixit ei quomodo possunt haec fier

Duits

nikodemus antwortete und sprach zu ihm: wie mag solches zugehen?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aedes levitarum quae in urbibus sunt semper possunt redim

Duits

die städte der leviten aber, nämlich die häuser in den städten, darin ihre habe ist, können immerdar gelöst werden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tantam arcam ne animalia quidem fortia portare possunt.

Duits

als ich das geräusch von füßen hinter mir hörte

Laatste Update: 2023-02-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

loquebatur quoque et disputabat cum graecis illi autem quaerebant occidere eu

Duits

er redete auch und befragte sich mit den griechen; aber sie stellten ihm nach, daß sie ihn töteten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et volens illum occidere timuit populum quia sicut prophetam eum habeban

Duits

und er hätte ihn gern getötet, fürchtete sich aber vor dem volk; denn sie hielten ihn für einen propheten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque esset in itinere in diversorio occurrit ei dominus et volebat occidere eu

Duits

und als er unterwegs in der herberge war, kam ihm der herr entgegen und wollte ihn töten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

furari occidere adulterare iurare mendaciter libare baali et ire post deos alienos quos ignorati

Duits

daneben seid ihr diebe, mörder, ehebrecher und meineidige und räuchert dem baal und folgt fremden göttern nach, die ihr nicht kennt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

numquid deficiet de petra agri nix libani aut evelli possunt aquae erumpentes frigidae et defluente

Duits

bleibt doch der schnee länger auf den steinen im felde, wenn's vom libanon herab schneit, und das regenwasser verschießt nicht so bald, wie mein volk vergißt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quibus ille ait fratres mei fuerunt filii matris meae vivit dominus si servassetis eos non vos occidere

Duits

er aber sprach: es sind meine brüder, meiner mutter söhne, gewesen. so wahr der herr lebt, wo ihr sie hättet leben lassen, wollte ich euch nicht erwürgen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente

Duits

welche ist ein gleichnis auf die gegenwärtige zeit, nach welchem gaben und opfer geopfert werden, die nicht können vollkommen machen nach dem gewissen den, der da gottesdienst tut

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

praecepit autem ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacc

Duits

und joseph befahl seinem haushalter und sprach: fülle den männern ihre säcke mit speise, soviel sie führen können, lege jeglichem sein geld oben in seinen sack;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixit dominus ad me quid tu vides hieremia et dixi ficus ficus bonas bonas valde et malas malas valde quae comedi non possunt eo quod sint mala

Duits

und der herr sprach zu mir: jeremia, was siehst du? ich sprach: feigen; die guten feigen sind sehr gut, und die schlechten sind sehr schlecht, daß man sie nicht essen kann, so schlecht sind sie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui respondit quis constituit te principem et iudicem super nos num occidere me tu dicis sicut occidisti aegyptium timuit moses et ait quomodo palam factum est verbum istu

Duits

er aber sprach: wer hat dich zum obersten oder richter über uns gesetzt? willst du mich auch erwürgen, wie du den Ägypter erwürgt hast? da fürchtete sich mose und sprach: wie ist das laut geworden?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et sicut ficus pessimae quae comedi non possunt eo quod sint malae haec dicit dominus sic dabo sedeciam regem iuda et principes eius et reliquos de hierusalem qui remanserunt in urbe hac et qui habitant in terra aegypt

Duits

aber wie die schlechten feigen so schlecht sind, daß man sie nicht essen kann, spricht der herr, also will ich dahingeben zedekia, den könig juda's samt seinen fürsten, und was übrig ist zu jerusalem und übrig in diesem lande und die in Ägyptenland wohnen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,726,644,670 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK