Vraag Google

Je was op zoek naar: sic vos non vobis (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

sic vos non vobis

Engels

so do you, but not for yourselves

Laatste Update: 2018-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sic vos non vobis mellificatis apes

Engels

so do you

Laatste Update: 2016-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vos non intellegis

Engels

for you can not understand

Laatste Update: 2019-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scis quis ego vos non scitis

Engels

i know

Laatste Update: 2018-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vos non potestis figere stultus,

Engels

you can't fix stupid

Laatste Update: 2014-08-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si vos non dimiseritis nec Pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr

Engels

But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed vos non creditis quia non estis ex ovibus mei

Engels

But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et cum comedistis et cum bibistis numquid non vobis comedistis et vobismet ipsis bibisti

Engels

And when ye did eat, and when ye did drink, did not ye eat for yourselves, and drink for yourselves?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

filioli adhuc modicum vobiscum sum quaeretis me et sicut dixi Iudaeis quo ego vado vos non potestis venire et vobis dico mod

Engels

Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed esto ego vos non gravavi sed cum essem astutus dolo vos cep

Engels

But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aemulantur vos non bene sed excludere vos volunt ut illos aemulemin

Engels

They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir

Engels

Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego scio quoniam intrabunt post discessionem meam lupi graves in vos non parcentes greg

Engels

For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fidelis autem Deus quia sermo noster qui fit apud vos non est in illo est et no

Engels

But as God is true, our word toward you was not yea and nay.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et verbum eius non habetis in vobis manens quia quem misit ille huic vos non crediti

Engels

And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego misi vos metere quod vos non laborastis alii laboraverunt et vos in laborem eorum introisti

Engels

I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mih

Engels

Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et non vobis tribuat fiduciam Ezechias super Domino dicens eruens liberabit nos Dominus non dabitur civitas ista in manu regis Assyrioru

Engels

Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ergo in exercitu nostro dux Deus est et sacerdotes eius qui clangunt tubis et resonant contra vos filii Israhel nolite pugnare contra Dominum Deum patrum vestrorum quia non vobis expedi

Engels

And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixit voca nomen eius Non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero veste

Engels

Then said the Lord: give to him the name Not-My-People, for you are not my people, and I will not be your God.

Laatste Update: 2014-04-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK