Je was op zoek naar: ubi non accusator ibi non judex (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

ubi non accusator ibi non judex

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

ubi libertas, ibi non ius

Engels

where there is liberty, there is not the right to

Laatste Update: 2021-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fac vel non fac... "attempta" ibi non est

Engels

do or do not... there is no "try"

Laatste Update: 2023-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

ubi non est amor est vino

Engels

where it is

Laatste Update: 2021-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

trepidaverunt timore ubi non erat timor

Engels

se sobresaltaron de pavor donde no había miedo:

Laatste Update: 2020-03-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendi

Engels

also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovi

Engels

where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

alia autem ceciderunt in petrosa ubi non habebat terram multam et continuo exorta sunt quia non habebant altitudinem terra

Engels

some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terra

Engels

and some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicentes nequaquam sed ad terram aegypti pergemus ubi non videbimus bellum et clangorem tubae non audiemus et famem non sustinebimus et ibi habitabimu

Engels

saying, no; but we will go into the land of egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

misit rex israhel ad locum quem dixerat ei vir dei et praeoccupavit eum et observavit se ibi non semel neque bi

Engels

and the king of israel sent to the place which the man of god told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et non erit qui effugiat et sit residuus de reliquiis iudaeorum qui vadunt ut peregrinentur in terra aegypti et revertantur in terram iuda ad quam ipsi elevant animas suas ut revertantur et habitent ibi non revertentur nisi qui fugerin

Engels

so that none of the remnant of judah, which are gone into the land of egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deum non invocaverunt illic trepidabunt timore ubi non fuit timor quoniam deus dissipavit ossa eorum qui hominibus placent confusi sunt quoniam deus sprevit eo

Engels

the righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui

Engels

lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. in the ways hast thou sat for them, as the arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,720,317,181 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK