Je was op zoek naar: vade et vale (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

vade et vale

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

ave et vale

Engels

e

Laatste Update: 2024-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ama nos et vale

Engels

ama nos et vale

Laatste Update: 2023-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

vade,et praedica

Engels

Работа и труд пусть нахуй идут

Laatste Update: 2016-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

gratias tibi et vale

Engels

thank you plural and goodbye

Laatste Update: 2022-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vade et amplius iam noli peccare

Engels

vade et amplius iam noli peccare

Laatste Update: 2023-08-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vade et dic eis revertimini in tentoria vestr

Engels

go say to them, get you into your tents again.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest helias ut interficiat m

Engels

and now thou sayest, go, tell thy lord, behold, elijah is here: and he shall slay me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dar

Engels

say not unto thy neighbour, go, and come again, and to morrow i will give; when thou hast it by thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixerunt principes ad baruch vade et abscondere tu et hieremias et nemo sciat ubi siti

Engels

then said the princes unto baruch, go, hide thee, thou and jeremiah; and let no man know where ye be.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at ille dixit qui fecit misericordiam in illum et ait illi iesus vade et tu fac similite

Engels

and he said, he that shewed mercy on him. then said jesus unto him, go, and do thou likewise.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vade et dices ananiae haec dicit dominus catenas ligneas contrivisti et facies pro eis catenas ferrea

Engels

go and tell hananiah, saying, thus saith the lord; thou hast broken the yokes of wood; but thou shalt make for them yokes of iron.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque mihi vade et praecede populum ut ingrediatur et possideat terram quam iuravi patribus eorum ut traderem ei

Engels

and the lord said unto me, arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which i sware unto their fathers to give unto them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

misitque ad eum heliseus nuntium dicens vade et lavare septies in iordane et recipiet sanitatem caro tua atque mundaberi

Engels

and elisha sent a messenger unto him, saying, go and wash in the jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vade et dic hieroboam haec dicit dominus deus israhel quia exaltavi te de medio populi et dedi te ducem super populum meum israhe

Engels

go, tell jeroboam, thus saith the lord god of israel, forasmuch as i exalted thee from among the people, and made thee prince over my people israel,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

consuluit igitur david dominum dicens num vadam et percutiam philistheos istos et ait dominus ad david vade et percuties philistheos et salvabis ceil

Engels

therefore david inquired of the lord, saying, shall i go and smite these philistines? and the lord said unto david, go, and smite the philistines, and save keilah.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui statim relictis bubus cucurrit post heliam et ait osculer oro te patrem meum et matrem meam et sic sequar te dixitque ei vade et revertere quod enim meum erat feci tib

Engels

and he left the oxen, and ran after elijah, and said, let me, i pray thee, kiss my father and my mother, and then i will follow thee. and he said unto him, go back again: for what have i done to thee?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in tempore illo locutus est dominus in manu isaiae filii amos dicens vade et solve saccum de lumbis tuis et calciamenta tua tolle de pedibus tuis et fecit sic vadens nudus et disculciatu

Engels

at the same time spake the lord by isaiah the son of amoz, saying, go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. and he did so, walking naked and barefoot.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vade et ingredere ad regem david et dic ei nonne tu domine mi rex iurasti mihi ancillae tuae dicens quod salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio meo quare ergo regnavit adonia

Engels

go and get thee in unto king david, and say unto him, didst not thou, my lord, o king, swear unto thine handmaid, saying, assuredly solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth adonijah reign?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur heli quia dominus vocaret puerum et ait ad samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere domine quia audit servus tuus abiit ergo samuhel et dormivit in loco su

Engels

therefore eli said unto samuel, go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, speak, lord; for thy servant heareth. so samuel went and lay down in his place.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

we es peregrinantes habita, dominus; semper autem vade, et amplius paulo, et quod praeterea de eo potest esse extremum ut irascatur dominus aut trans hyacintho montis nives clausaeque rutilante mare,

Engels

“we are the pilgrims, master; we shall go always a little further; it may be beyond that last blue mountain barred with snow across that angry or that glimmering sea,

Laatste Update: 2020-05-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,726,068,930 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK