Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et mutuo loquebantur ecce somniator veni
ils se dirent l`un à l`autre: voici le faiseur de songes qui arrive.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et si dormierint duo fovebuntur mutuo unus quomodo calefie
de même, si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut contra se invicem venirent ansae et mutuo iungerentu
on mit cinquante lacets au premier tapis, et l`on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cui ait vade pete mutuo ab omnibus vicinis tuis vasa vacua non pauc
et il dit: va demander au dehors des vases chez tous tes voisins, des vases vides, et n`en demande pas un petit nombre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quinque cortinae sibi iungentur mutuo et aliae quinque nexu simili coherebun
cinq de ces tapis seront joints ensemble; les cinq autres seront aussi joints ensemble.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitat
alors tout le peuple qui était dans la ville s`assembla pour se mettre à leur poursuite. ils poursuivirent josué, et ils furent attirés loin de la ville.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et alii dicebant mutuo sumamus pecunias in tributa regis demusque agros nostros et vinea
d`autres disaient: nous avons emprunté de l`argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixeruntque sanguis est gladii pugnaverunt reges contra se et caesi sunt mutuo nunc perge ad praedam moa
ils dirent: c`est du sang! les rois ont tiré l`épée entre eux, ils se sont frappés les uns les autres; maintenant, moabites, au pillage!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e quibus quinque iunges seorsum et sex sibi mutuo copulabis ita ut sextum sagum in fronte tecti duplice
tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant de la tente.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
utrumque latus propitiatorii tegant expandentes alas et operientes oraculum respiciantque se mutuo versis vultibus in propitiatorium quo operienda est arc
les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l`un à l`autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis deu
il dit à ses frères: mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac. alors leur coeur fut en défaillance; et ils se dirent l`un à l`autre, en tremblant: qu`est-ce que dieu nous a fait?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accidit autem ut cum unus materiem succidisset caderet ferrum securis in aquam exclamavitque ille et ait eheu eheu eheu domine mi et hoc ipsum mutuo accepera
et comme l`un d`eux abattait une poutre, le fer tomba dans l`eau. il s`écria: ah! mon seigneur, il était emprunté!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ibique exterriti dixerunt mutuo propter pecuniam quam rettulimus prius in saccis nostris introducti sumus ut devolvat in nos calumniam et violenter subiciat servituti et nos et asinos nostro
ils eurent peur lorsqu`ils furent conduits à la maison de joseph, et ils dirent: c`est à cause de l`argent remis l`autre fois dans nos sacs qu`on nous emmène; c`est pour se jeter sur nous, se précipiter sur nous; c`est pour nous prendre comme esclaves, et s`emparer de nos ânes.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixitque aman regi asuero est populus per omnes provincias regni tui dispersus et a se mutuo separatus novis utens legibus et caerimoniis insuper et regis scita contemnens et optime nosti quod non expediat regno tuo ut insolescat per licentia
alors haman dit au roi assuérus: il y a dans toutes les provinces de ton royaume un peuple dispersé et à part parmi les peuples, ayant des lois différentes de celles de tous les peuples et n`observant point les lois du roi. il n`est pas dans l`intérêt du roi de le laisser en repos.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: