Je was op zoek naar: facite (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

facite

Frans

nous faisions

Laatste Update: 2020-05-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et facite tumulum,

Frans

et faites (élevez) un tombeau,

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

utrum placet facite

Frans

faites celle des deux choses qui vous plaît

Laatste Update: 2012-07-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

hoc facite in meam commemorationem

Frans

Laatste Update: 2021-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ex duabus aquis unam facite

Frans

des deux eaux en faire une

Laatste Update: 2013-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

facite ergo fructum dignum paenitentia

Frans

produisez donc du fruit digne de la repentance,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

parate vias domini rectas facite semitas eius

Frans

patate les voies du seigneur, aplanis ses sentiers

Laatste Update: 2022-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dein de aqua terra facite, et lapidem multiplicastis.

Frans

ensuite, faire la terre de l'eau, et multiplier la pierre.

Laatste Update: 2013-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

custodite praecepta mea et facite ea ego dominus qui sanctifico vo

Frans

vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. je suis l`Éternel, qui vous sanctifie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu

Frans

c`est la voix de celui qui crie dans le désert: préparez le chemin du seigneur, aplanissez ses sentiers.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego dominu

Frans

vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique. je suis l`Éternel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

confitemini domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illiu

Frans

louez l`Éternel, invoquez son nom! faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis deum enim time

Frans

le troisième jour, joseph leur dit: faites ceci, et vous vivrez. je crains dieu!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et gressus rectos facite pedibus vestris ut non claudicans erret magis autem sanetu

Frans

et suivez avec vos pieds des voies droites, afin que ce qui est boiteux ne dévie pas, mais plutôt se raffermisse.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

litterarum autem erat ista sententia praedicate ieiunium et sedere facite naboth inter primos popul

Frans

voici ce qu`elle écrivit dans ces lettres: publiez un jeûne; placez naboth à la tête du peuple,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin

Frans

il leur dit: vous me regarderez et vous ferez comme moi. dès que j`aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

custodite leges meas atque iudicia et facite ea ne et vos evomat terra quam intraturi estis et habitatur

Frans

vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse point.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit ergo iesus facite homines discumbere erat autem faenum multum in loco discubuerunt ergo viri numero quasi quinque mili

Frans

jésus dit: faites-les asseoir. il y avait dans ce lieu beaucoup d`herbe. ils s`assirent donc, au nombre d`environ cinq mille hommes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione

Frans

ensuite il prit du pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant: ceci est mon corps, qui est donné pour vous; faites ceci en mémoire de moi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eu

Frans

et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n`y a point d`acception de personnes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,045,767,930 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK