Je was op zoek naar: timent (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

timent

Frans

ils craignent

Laatste Update: 2014-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

timent,

Frans

elles craignent

Laatste Update: 2020-06-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

equi deos non timent

Frans

servile

Laatste Update: 2021-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dominunme ancillae timent

Frans

laetinus êtes-vous?

Laatste Update: 2020-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

pueri magistrum non timent

Frans

patrem suumin umeris portat

Laatste Update: 2014-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

stulti dominum non timent

Frans

les serviteurs ne craignent pas leur maître

Laatste Update: 2023-03-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

magnam domini iram sevi timent

Frans

j'ai peur de la grande colère du seigneur

Laatste Update: 2023-04-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

multi nautae piratas timent.

Frans

de nombreux marins craignent les pirates.

Laatste Update: 2022-01-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

magnam domini iram servi timent

Frans

le grand maitre craint la colère des serviteurs

Laatste Update: 2015-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

severissimum dominum multi servi timent

Frans

de nombreux esclaves craignent le maître le plus sévère

Laatste Update: 2018-05-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui timent pruinam inruet super eos ni

Frans

les glaçons en troublent le cours, la neige s`y précipite;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

multos timere debet, quem multi timent

Frans

he ought to fear many, whom many fear

Laatste Update: 2016-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Frans

cantique des degrés. de salomon. si l`Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent travaillent en vain; si l`Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non sit bonum impio nec prolongentur dies eius sed quasi umbra transeant qui non timent faciem de

Frans

mais le bonheur n`est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l`ombre, parce qu`il n`a pas de la crainte devant dieu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec dicit dominus iuxta vias gentium nolite discere et a signis caeli nolite metuere quae timent gente

Frans

ainsi parle l`Éternel: n`imitez pas la voie des nations, et ne craignez pas les signes du ciel, parce que les nations les craignent.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

Frans

faisons maintenant une alliance avec notre dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon l`avis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant les commandements de notre dieu. et que l`on agisse d`après la loi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum non timent dominum neque custodiunt caerimonias eius et iudicia et legem et mandatum quod praeceperat dominus filiis iacob quem cognominavit israhe

Frans

ils suivent encore aujourd`hui leurs premiers usages: ils ne craignent point l`Éternel, et ils ne se conforment ni à leurs lois et à leurs ordonnances, ni à la loi et aux commandements prescrits par l`Éternel aux enfants de jacob qu`il appela du nom d`israël.

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 36
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,726,291,706 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK