Je was op zoek naar: captos redimere (Latijn - Italiaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

si quis autem voluerit redimere decimas suas addet quintam partem earu

Italiaans

se uno vuole riscattare una parte della sua decima, vi aggiungerà il quinto

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sed abire patieris captos tenens filios ut bene sit tibi et longo vivas tempor

Italiaans

ma scacciandola, lascia andar la madre e prendi per te i figli, perché tu sia felice e goda lunga vita

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si adtenuatus frater tuus vendiderit possessiunculam suam et voluerit propinquus eius potest redimere quod ille vendidera

Italiaans

se il tuo fratello, divenuto povero, vende una parte della sua proprietà, colui che ha il diritto di riscatto, cioè il suo parente più stretto, verrà e riscatterà ciò che il fratello ha venduto

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sin autem ille qui voverat voluerit redimere eam dabit quintam partem aestimationis supra et habebit domu

Italiaans

se colui che ha consacrato la sua casa la vuole riscattare, aggiungerà un quinto al pezzo della stima e sarà sua

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sin autem noluerit redimere sed alteri cuilibet fuerit venundatus ultra eum qui voverat redimere non poteri

Italiaans

se non riscatta il pezzo di terra e lo vende ad un altro, non lo si potrà più riscattare

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod si voluerit redimere agrum ille qui voverat addet quintam partem aestimatae pecuniae et possidebit eu

Italiaans

se colui che ha consacrato il pezzo di terra lo vuole riscattare, aggiungerà un quinto al prezzo della stima e resterà suo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod si inmundum est animal redimet qui obtulit iuxta aestimationem tuam et addet quintam partem pretii si redimere noluerit vendetur alteri quantocumque a te fuerit aestimatu

Italiaans

se si tratta di un animale immondo, lo si riscatterà al prezzo di stima, aggiungendovi un quinto; se non è riscattato, sarà venduto al prezzo di stima

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia veni et non erat vir vocavi et non erat qui audiret numquid adbreviata et parvula facta est manus mea ut non possim redimere aut non est in me virtus ad liberandum ecce in increpatione mea desertum faciam mare ponam flumina in siccum conputrescent pisces sine aqua et morientur in sit

Italiaans

per qual motivo non c'è nessuno, ora che io sono venuto? perché, ora che chiamo, nessuno risponde? e' forse la mia mano troppo corta per riscattare oppure io non ho la forza per liberare? ecco, con una minaccia prosciugo il mare, faccio dei fiumi un deserto. i loro pesci, per mancanza d'acqua, restano all'asciutto, muoiono di sete

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et me notario infrascripto. cum pacto, quod dicta venditrix, vel eius filii, et haeredes in perpetuum quandocumque possint se redimere, et affrancare. antonius thicinus notarius, et civis tridenti scripsit. sebastianus sicilianus filius quondam domini iacobi olim civis tridenti, publicus imperiali auctoritate collegiatus tridenti notarius descripsit

Italiaans

e di un terzo degli altri starios di mais per la misura della trento, il, annuale, per essere scaricata nella festa di san michele da, o sotto di esso, la sua ottava: il quale egli ha impostato su uno dei figli del loro palazzo, detto il maso, di dio gasperetti, situata alle pertinenze di luogo di mucche mount sono apprezzati se, di francesco: colombo, si diceva paganin un cittadino di trento, come segue, e le modalità di generale dei prezzi renensium otto denarioreum buon prezzo maranensis quale prezzo pagato sir caspar, e contava molte monete d'oro e d'argento in presenza di testimoni ricompense

Laatste Update: 2020-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnipotens deus, qui crucis signum pretioso filii tui sanguine dedicasti ; quique per eamdem crucem filii tui domini nostri jesu christi mundum redimere voluisti, et per virtutem ejusdem venerabilis crucis humanum genus ab antiquo hostis chirographo liberasti:

Italiaans

dio onnipotente, che con il prezioso sangue del tuo figlio avete dedicato un segno della croce; che ha la stessa croce del nostro signore gesù cristo ha voluto redimere il mondo, e in virtù della stessa croce venerata la razza umana in quanto antico nemico del documento consegnato;

Laatste Update: 2018-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK