Je was op zoek naar: in principio erat verbum (Latijn - Italiaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

in principio erat verbum et verbum erat apud deum et deus erat verbu

Italiaans

in principio era il verbo, il verbo era presso dio e il verbo era dio

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.

Italiaans

nel principio era la parola, e la parola era con dio, e la parola era dio.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in principio creavit deus cælum et terram.

Italiaans

in principio dio creò il cielo e la terra.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in principio regis ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud a domino dicen

Italiaans

all'inizio del regno di ioiakìm figlio di giosia, re di giuda, fu rivolta a geremia questa parola da parte del signore

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen

Italiaans

al principio del regno di sedecìa figlio di giosia, re di giuda, fu rivolta questa parola a geremia da parte del signore

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in principium erat verbum et verbum erat apud deum et verbum caro factum est et habitavit nobis

Italiaans

in principio era il verbo, e il verbo era presso dio

Laatste Update: 2018-12-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si non meminero tui si non praeposuero hierusalem in principio laetitiae mea

Italiaans

ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia

Laatste Update: 2012-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et tu in principio domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt cael

Italiaans

e ancora: e opera delle tue mani sono i cieli

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.

Italiaans

come era all'inizio

Laatste Update: 2022-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

facti sumus quasi in principio cum non dominareris nostri neque invocaretur nomen tuum super no

Italiaans

siamo diventati come coloro su cui tu non hai mai dominato, sui quali il tuo nome non è stato mai invocato. se tu squarciassi i cieli e scendessi! davanti a te sussulterebbero i monti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec ostendit mihi dominus deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regi

Italiaans

ecco ciò che mi fece vedere il signore dio: egli formava uno sciame di cavallette quando cominciava a germogliare la seconda erba, quella che spunta dopo la falciatura del re

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et salvabit dominus tabernacula iuda sicut in principio ut non magnifice glorietur domus david et gloria habitantium hierusalem contra iuda

Italiaans

il signore salverà in primo luogo le tende di giuda; perché la gloria della casa di davide e la gloria degli abitanti di gerusalemme non cresca più di quella di giuda

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scitis autem et vos philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos sol

Italiaans

ben sapete proprio voi, filippesi, che all'inizio della predicazione del vangelo, quando partii dalla macedonia, nessuna chiesa aprì con me un conto di dare o di avere, se non voi soli

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

me enim insulae expectant et naves maris in principio ut adducam filios tuos de longe argentum eorum et aurum eorum cum eis nomini domini dei tui et sancto israhel quia glorificavit t

Italiaans

sono navi che si radunano per me, le navi di tarsis in prima fila, per portare i tuoi figli da lontano, con argento e oro, per il nome del signore tuo dio, per il santo di israele che ti onora

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et factum est in anno illo in principio regni sedeciae regis iuda in anno quarto in mense quinto dixit ad me ananias filius azur propheta de gabaon in domo domini coram sacerdotibus et omni populo dicen

Italiaans

in quell'anno, all'inizio del regno di sedecìa re di giuda, nell'anno quarto, quinto mese, anania figlio di azzùr, il profeta di gàbaon, mi riferì nel tempio del signore sotto gli occhi dei sacerdoti e di tutto il popolo queste parole

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK