Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terra
pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam dominus deus tuus dederit tib
a justiça, somente a justiça seguirás, para que vivas, e possuas em herança a terra que o senhor teu deus te dá.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et det tibi benedictiones abraham et semini tuo post te ut possideas terram peregrinationis tuae quam pollicitus est avo tu
e te dê a bênção de abraão, a ti e � tua descendência contigo, para que herdes a terra de tuas peregrinaçoes, que deus deu a abraão.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata
ouve, ó israel: hoje tu vais passar o jordão para entrares para desapossares nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e muradas até o céu;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et nunc israhel audi praecepta et iudicia quae ego doceo te ut faciens ea vivas et ingrediens possideas terram quam dominus deus patrum vestrorum daturus est vobi
agora, pois, ó israel, ouve os estatutos e os preceitos que eu vos ensino, para os observardes, a fim de que vivais, e entreis e possuais a terra que o senhor deus de vossos pais vos dá.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haec sunt praecepta atque iudicia quae facere debetis in terra quam dominus deus patrum tuorum daturus est tibi ut possideas eam cunctis diebus quibus super humum gradieri
são estes os estatutos e os preceitos que tereis cuidado em observar na terra que o senhor deus de vossos pais vos deu para a possuirdes por todos os dias que viverdes sobre a terra.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse
veio, pois, a mim hanamel, filho de meu tio, segundo a palavra do senhor, ao pátio da guarda, e me disse: compra o meu campo que está em anatote, na terra de benjamim; porque teu é o direito de herança e teu é o de resgate; compra-o para ti. então entendi que isto era a palavra do senhor.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: