Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit star
jer dodje veliki dan gneva njegovog, i ko moe ostati?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aut poterit in omnipotente delectari et invocare deum in omni tempor
hoæe li se svemoguæem radovati? hoæe li prizivati boga u svako vreme?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haec dicit rex non seducat vos ezechias quia non poterit eruere vo
ovako kae car: nemojte da vas vara jezekija, jer vas ne moe izbaviti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum adprehenderit eum gladius subsistere non poterit neque hasta neque tora
da ga udari maè, ne moe se odrati, ni koplje ni strela ni oklop.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa star
i ako se dom sam po sebi razdeli, ne moe ostati dom onaj;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus ess
a kad to èue uèenici, divljahu se vrlo govoreæi: ko se dakle moe spasiti?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et male locuti sunt de deo dixerunt numquid poterit deus parare mensam in desert
po moru bee put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavae se.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare et manus eius extenta et quis avertet ea
jer je gospod nad vojskama naumio, ko æe razbiti? i njegovu ruku podignutu ko æe odvratiti?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert morte
jede li se bljutavo bez soli? ima li slasti u biocu od jajca?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea
a juda reèe: neka joj, da se ne sramotimo; ja sam slao jare, ali je ti ne nadje.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aspergetur ex hac aqua die tertio et septimo et sic mundabitur si die tertio aspersus non fuerit septimo non poterit emundar
on neka se oèisti onom vodom treæi dan i sedmi dan, i biæe èist; ako li se ne oèisti treæi dan i sedmi, neæe biti èist.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
conterriti sunt in sion peccatores possedit tremor hypocritas quis poterit habitare de vobis cum igne devorante quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiterni
grenici u sionu uplaiæe se, drhat æe spopasti licemere, i reæi æe: ko æe od nas ostati kod ognja koji prodire? ko æe od nas ostati kod veène ege?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu
Èuj nas, gospodaru; ti si knez od boga medju nama; u najboljem grobu naem pogrebi mrtvaca svog; niko izmedju nas neæe ti zatvoriti grob svoj da ne pogrebe mrtvaca svog.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et misit amasias sacerdos bethel ad hieroboam regem israhel dicens rebellavit contra te amos in medio domus israhel non poterit terra sustinere universos sermones eiu
tada amasija svetenik vetiljski posla k jerovoamu caru izrailjevom i poruèi mu: amos die bunu na te usred doma izrailjevog, zemlja ne moe podneti sve reèi njegove.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
condemnantes insuper centum siclis argenti quos dabit patri puellae quoniam diffamavit nomen pessimum super virginem israhel habebitque eam uxorem et non poterit dimittere omni tempore vitae sua
i neka ga oglobe sto sikala srebra, koje neka daju ocu devojèinom zato to je izneo rdjav glas na devojku izrailjku, i neka mu bude ena; da je ne moe pustiti dok je iv.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist
a i knjigu napisa rueæi gospoda boga izrailjevog i govoreæi na nj reèima: kao to bogovi naroda zemaljskih nisu izbavili svoj narod iz mojih ruku, tako neæe ni bog jezekijin izbaviti narod svoj iz mojih ruku.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri
ali se rasrdie na nj knezovi filistejski, i rekoe mu knezovi filistejski: polji natrag tog èoveka, neka se vrati u svoje mesto, gde si ga postavio, i neka ne ide s nama u boj, da se ne okrene na nas u boju; jer èim bi se opet umilio gospodaru svom ako ne glavama ovih ljudi?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: