Je was op zoek naar: quod esset praegnante (Latijn - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Spanish

Info

Latin

quod esset praegnante

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Spaans

Info

Latijn

sciebant enim quod esset

Spaans

sabia

Laatste Update: 2020-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et vidi quod esset bonum

Spaans

Laatste Update: 2024-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et vidit deus lucem quod esset bonna

Spaans

and god saw the light, that it would be bonum

Laatste Update: 2020-09-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et vidit deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebra

Spaans

dios vio que la luz era buena, y separó dios la luz de las tinieblas

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et timuit saul david eo quod esset dominus cum eo et a se recessisse

Spaans

saúl temía a david porque jehovah estaba con él, mientras que se había apartado de saúl

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi

Spaans

y aconteció que cuando abram entró en egipto, los egipcios vieron que la mujer era muy bella

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deprecatusque est dominum pro uxore sua eo quod esset sterilis qui exaudivit eum et dedit conceptum rebecca

Spaans

isaac rogó a jehovah por su mujer, que era estéril. jehovah accedió a su ruego, y rebeca su mujer concibió

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vidensque gedeon quod esset angelus domini ait heu mihi domine deus quia vidi angelum domini facie ad facie

Spaans

dándose cuenta gedeón de que era el ángel de jehovah, exclamó: --¡ay, señor jehovah! ¡pues he visto cara a cara al ángel de jehovah

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec illis audientibus adiciens dixit parabolam eo quod esset prope hierusalem et quia existimarent quod confestim regnum dei manifestaretu

Spaans

oyendo ellos estas cosas, prosiguió jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de jerusalén y porque ellos pensaban que inmediatamente habría de ser manifestado el reino de dios

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dormivitque ozias cum patribus suis et sepelierunt eum in agro regalium sepulchrorum eo quod esset leprosus regnavitque ioatham filius eius pro e

Spaans

uzías reposó con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de sepultura de los reyes, aunque dijeron: "Él es leproso." y su hijo jotam reinó en su lugar

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et accessit unus de scribis qui audierat illos conquirentes et videns quoniam bene illis responderit interrogavit eum quod esset primum omnium mandatu

Spaans

se le acercó uno de los escribas al oírles discutir; y dándose cuenta de que jesús había respondido bien, le preguntó: --¿cuál es el primer mandamiento de todos

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Spaans

entonces josé también subió desde galilea, de la ciudad de nazaret, a judea, a la ciudad de david que se llama belén, porque él era de la casa y de la familia de david

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

creavitque deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem quam produxerant aquae in species suas et omne volatile secundum genus suum et vidit deus quod esset bonu

Spaans

y creó dios los grandes animales acuáticos, todos los seres vivientes que se desplazan y que las aguas produjeron, según su especie, y toda ave alada según su especie. vio dios que esto era bueno

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et pro nihilo duxit in unum mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem iudaeorum qui erant in regno asueri perdere natione

Spaans

pero tuvo como poca cosa echar mano sólo sobre mardoqueo, pues ya le habían declarado cuál era el pueblo de mardoqueo. amán procuró destruir a todos los judíos, el pueblo de mardoqueo, que estaban en todo el reino de asuero

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

post haec autem rogavit pilatum ioseph ab arimathia eo quod esset discipulus iesu occultus autem propter metum iudaeorum ut tolleret corpus iesu et permisit pilatus venit ergo et tulit corpus ies

Spaans

después de esto, josé de arimatea, que era discípulo de jesús, aunque en secreto por miedo a los judíos, pidió a pilato que le permitiese quitar el cuerpo de jesús. pilato se lo permitió. por tanto, él fue y llevó su cuerpo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ipsumque perquirens ochoziam conprehendit latentem in samaria adductumque ad se occidit et sepelierunt eum eo quod esset filius iosaphat qui quaesierat dominum in toto corde suo nec erat ultra spes aliqua ut de stirpe regnaret ochozia

Spaans

después mandó buscar a ocozías, y lo capturaron en samaria, donde se había escondido; lo llevaron a jehú y lo mataron. y le dieron sepultura, porque dijeron: "era hijo de josafat, quien buscó a jehovah con todo su corazón." no quedó nadie de la casa de ocozías para retener el poder del reino

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et protulit terra herbam virentem et herbam afferentem semen iuxta genus suum lignumque faciens fructum, qui habet in semetipso sementem secundum speciem suam. et vidit deus quod esset bonum

Spaans

piedra

Laatste Update: 2014-05-09
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,726,296,940 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK