Je was op zoek naar: magnum (Latijn - Zweeds)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

magnum bonum

Zweeds

jättebra

Laatste Update: 2023-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nil magnum nisi bonum

Zweeds

inget blir storslaget om det inte också är gott

Laatste Update: 2020-02-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et sacerdotem magnum super domum de

Zweeds

och eftersom vi hava en stor överstepräst över guds hus,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

factum est ergo magnum gaudium in illa civitat

Zweeds

och det blev stor glädje i den staden.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

notus in iudaea deus in israhel magnum nomen eiu

Zweeds

vi tacka dig, o gud, vi tacka dig. ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ipse vobis ostendet cenaculum magnum stratum et ibi parat

Zweeds

då skall han visa eder en stor sal i övre våningen, ordnad för måltid; reden till där.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sacramentum hoc magnum est ego autem dico in christo et in ecclesi

Zweeds

den hemlighet som ligger häri är stor; jag säger detta med tanke på kristus och församlingen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

curaverunt autem stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super illu

Zweeds

några fromma män begrovo dock stefanus och höllo en stor dödsklagan efter honom.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

rememoramini autem pristinos dies in quibus inluminati magnum certamen sustinuistis passionu

Zweeds

men kommen ihåg den förgångna tiden, då i, sedan ljuset hade kommit till eder, ståndaktigt uthärdaden mången lidandets kamp

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

habentes ergo pontificem magnum qui penetraverit caelos iesum filium dei teneamus confessione

Zweeds

eftersom vi nu hava en stor överstepräst, som har farit upp genom himlarna, nämligen jesus, guds son, så låtom oss hålla fast vid bekännelsen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

die autem vicesima et quarta mensis primi eram iuxta fluvium magnum qui est tigri

Zweeds

på tjugufjärde dagen i första månaden, när jag var vid stranden av den stora floden, nämligen hiddekel,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et plaga maris mare magnum a confinio per directum donec venias emath haec est plaga mari

Zweeds

och på västra sidan skall gränsen utgöras av stora havet och gå från sydgränsen till en punkt mitt emot det ställe där vägen går till hamat. detta är västra sidan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul

Zweeds

men ängeln sade till dem: »varen icke förskräckta. se, jag bådar eder en stor glädje, som skall vederfaras allt folket.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu

Zweeds

men fridens gud, som från de döda har återfört vår herre jesus, vilken genom ett evigt förbunds blod är den store herden för fåren,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

atque inde pertransiens in asemona et perveniens ad torrentem aegypti eruntque termini eius mare magnum hic erit finis meridianae plaga

Zweeds

vidare gick den fram till asmon och därifrån ut till egyptens bäck; sedan gick gränsen ut vid havet. »detta», sade han, »skall vara eder gräns i söder.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait rex estne pax puero absalom dixitque achimaas vidi tumultum magnum cum mitteret ioab servus tuus o rex me servum tuum nescio aliu

Zweeds

då frågade konungen: »står det väl till med den unge mannen absalom?» ahimaas svarade: »jag såg en stor hop folk, när joab avsände konungens andre tjänare och mig, din tjänare; men jag vet icke vad det var.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste

Zweeds

från öknen till libanon däruppe och ända till den stora floden, floden frat, över hetiternas land och ända till stora havet västerut skall edert område sträcka sig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego eram in civitate ioppe orans et vidi in excessu mentis visionem descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo et venit usque ad m

Zweeds

»jag var i staden joppe, stadd i bön; då såg jag under hänryckning i en syn någonting komma ned, som liknade en stor linneduk, vilken fasthölls vid de fyra hörnen och sänktes ned från himmelen; och det kom ända ned till mig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ab ortu enim solis usque ad occasum magnum est nomen meum in gentibus et in omni loco sacrificatur et offertur nomini meo oblatio munda quia magnum nomen meum in gentibus dicit dominus exercituu

Zweeds

från solens uppgång ända till dess nedgång är ju mitt namn stort bland folken, och överallt frambäras rökoffer och rena offergåvor åt mitt namn; ja, mitt namn är stort bland folken, säger herren sebaot.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in anno secundo darii regis in mense sexto in die una mensis factum est verbum domini in manu aggei prophetae ad zorobabel filium salathihel ducem iuda et ad iesum filium iosedech sacerdotem magnum dicen

Zweeds

i konung darejaves' andra regeringsår, i sjätte månaden, på första dagen i månaden, kom herrens ord genom profeten haggai serubbabel, sealtiels son, juda ståthållare, och till översteprästen josua, josadaks son; han sade:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,974,760,858 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK