Je was op zoek naar: “ko te mana te kupu, (Maori - Chinees (Vereenvoudigd))

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Maori

“ko te mana te kupu,

Chinees (Vereenvoudigd)

"power is the word,

Laatste Update: 2024-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maori

ko te tuatahi tenei, ko te kupu nui

Chinees (Vereenvoudigd)

這 是 誡 命 中 的 第 一 、 且 是 最 大 的

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te kairui e rui ana i te kupu

Chinees (Vereenvoudigd)

撒 種 之 人 所 撒 的 、 就 是 道

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i te timatanga te kupu, i te atua te kupu, ko te atua ano te kupu

Chinees (Vereenvoudigd)

太 初 有 道 、 道 與   神 同 在 、 道 就 是   神

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ko te putanga o te kupu a ihowa ki a horomona, i mea ia

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 和 華 的 話 臨 到 所 羅 門 說

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na, tenei te kupu whakarite: ko te purapura ko te kupu a te atua

Chinees (Vereenvoudigd)

這 比 喻 乃 是 這 樣 . 種 子 就 是   神 的 道

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te kupu ia a te atua i tupu, i nui haere

Chinees (Vereenvoudigd)

  神 的 道 日 見 興 旺 、 越 發 廣 傳

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ina, na te rongo te whakapono, a ko te rongo na te kupu a te karaiti

Chinees (Vereenvoudigd)

可 見 信 道 是 從 聽 道 來 的 、 聽 道 是 從 基 督 的 話 來 的

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ko te rite o te mana kei te pua korianara; ko tona kara kei te kara teriuma

Chinees (Vereenvoudigd)

這 麼 哪 彷 彿 芫 荽 子 、 又 好 像 珍 珠

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te kupu tenei i korerotia e ihowa mo moapa i mua

Chinees (Vereenvoudigd)

這 是 耶 和 華 從 前 論 摩 押 的 話

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te kupu i a heremaia, he mea na ihowa; i ki mai ia

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 、 說

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te kupu a ihowa i puta mai ki a hoera tama a petuere

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 和 華 的 話 臨 到 毘 土 珥 的 兒 子 約 珥

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

heoi, ko te taenga o kara ki a rawiri, ka mea ki a ia, ko te kupu tenei a ihowa, whiriwhiria mau

Chinees (Vereenvoudigd)

於 是 迦 得 來 見 大 衛 、 對 他 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 你 可 以 隨 意 選 擇

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i kai ra o koutou matua i te mana i te koraha, a i mate ratou

Chinees (Vereenvoudigd)

你 們 的 祖 宗 在 曠 野 喫 過 嗎 哪 、 還 是 死 了

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te kupu i pa mai ki a heremaia he mea na ihowa; i ki ia

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 、 說

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, ko tepene, ki tonu i te whakapono, i te mana, nui atu nga merekara me nga tohu i meatia e ia i roto i te iwi

Chinees (Vereenvoudigd)

司 提 反 滿 得 恩 惠 能 力 、 在 民 間 行 了 大 奇 事 和 神 蹟

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka mea koe ki a parao, ko te kupu tenei a ihowa, ko iharaira taku tama, taku matamua

Chinees (Vereenvoudigd)

你 要 對 法 老 說 、 耶 和 華 這 樣 說 、 以 色 列 是 我 的 兒 子 、 我 的 長 子

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te tangata e tahuri ana ki te kupu, ka kite i te pai: a ko te tangata e whakawhirinaki ana ki a ihowa, ka hari

Chinees (Vereenvoudigd)

謹 守 訓 言 的 、 必 得 好 處 . 倚 靠 耶 和 華 的 、 便 為 有 福

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

heoi, kia kaha i roto i te ariki, i te mana hoki o tona kaha

Chinees (Vereenvoudigd)

我 還 有 末 了 的 話 、 你 們 要 靠 著 主 、 倚 賴 他 的 大 能 大 力 、 作 剛 強 的 人

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te kupu hoki tenei a ihowa, ka ururua katoa te whenua, otiia e kore e whakapaua rawatia e ahau

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 和 華 如 此 說 、 全 地 必 然 荒 涼 、 我 卻 不 毀 滅 淨 盡

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,779,802,198 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK