Je was op zoek naar: kei to noho ahau (Maori - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

Chinese

Info

Maori

kei to noho ahau

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Maori

engari ka noho ahau ki epeha taea noatia te petekoha

Chinees (Vereenvoudigd)

但 我 要 仍 舊 住 在 以 弗 所 、 直 等 到 五 旬 節

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka noho ahau ki waenganui i nga tama a iharaira, a hei atua ahau mo ratou

Chinees (Vereenvoudigd)

我 要 住 在 以 色 列 人 中 間 、 作 他 們 的   神

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (hera

Chinees (Vereenvoudigd)

我 要 永 遠 住 在 你 的 帳 幕 裡 . 我 要 投 靠 在 你 翅 膀 下 的 隱 密 處 。 〔 細 拉

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ki ta koutou kei to wai he ahua moku? ko wai e rite ana ki ahau? me whakarite ahau ki a wai, e kotahi ai to maua ahua

Chinees (Vereenvoudigd)

你 們 將 誰 與 我 相 比 、 與 我 同 等 、 可 以 與 我 比 較 、 使 我 們 相 同 呢

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka noho ahau i waenganui i nga tama a iharaira, e kore ano e whakarere i taku iwi, i a iharaira

Chinees (Vereenvoudigd)

我 必 住 在 以 色 列 人 中 間 、 並 不 丟 棄 我 民 以 色 列

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kei whakamanamana ki ahau e toku hoariri; ki te hinga ahau, ka ara ano ahau; ki te noho ahau i te pouri, ko ihowa hei whakamarama moku

Chinees (Vereenvoudigd)

我 的 仇 敵 阿 、 不 要 向 我 誇 耀 . 我 雖 跌 倒 、 卻 要 起 來 . 我 雖 坐 在 黑 暗 裡 、 耶 和 華 卻 作 我 的 光

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

he pono e aru i ahau te pai me te atawhai i nga ra katoa e ora ai ahau, a ka noho ahau ki te whare o ihowa ake tonu atu

Chinees (Vereenvoudigd)

我 一 生 一 世 必 有 恩 惠 慈 愛 隨 著 我 . 我 且 要 住 在 耶 和 華 的 殿 中 、 直 到 永 遠

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka mea ia ki a raua, he aha korua i rapu ai i ahau? kihai korua i mahara kia noho ahau i te whare o toku matua

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 說 、 為 甚 麼 找 我 呢 . 豈 不 知 我 應 當 以 我 父 的 事 為 念 麼 。 〔 或 作 豈 不 知 我 應 當 在 我 父 的 家 裡 麼

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

heoi ka ngata i kona toku riri ki a koe, ka tahuri atu toku hae i a koe, a ka ata noho ahau, e kore ano e riri ki a koe a muri ake nei

Chinees (Vereenvoudigd)

這 樣 、 我 就 止 息 向 你 發 的 忿 怒 、 我 的 忌 恨 也 要 離 開 你 、 我 要 安 靜 不 再 惱 怒

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, i a rawiri e noho ana i tona whare, ka mea a rawiri ki a natana poropiti, na kei te noho ahau ki te whare hita, ko te aaka ia o te kawenata a ihowa kei raro i te arai kakahu e noho ana

Chinees (Vereenvoudigd)

大 衛 住 在 自 己 宮 中 、 對 先 知 拿 單 說 、 看 哪 、 我 住 在 香 柏 木 的 宮 中 、 耶 和 華 的 約 櫃 反 在 幔 子 裡

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na kua tu tahanga a huhapa, kua maua atu ia, a ka tangi ana pononga wahine, ko te reo koia ano kei to te kukupa, ko o ratou uma hei timipera ma ratou

Chinees (Vereenvoudigd)

王 后 蒙 羞 、 被 人 擄 去 . 宮 女 搥 胸 、 哀 鳴 如 鴿 . 此 乃 命 定 之 事

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ko tera i noho ra rite tonu ki te titiro atu ki te kohatu hahapa, ki te harariu: he aniwaniwa hoki i nga taha katoa o te torona, ko te ahua ki te titiro atu kei to te emerara

Chinees (Vereenvoudigd)

看 那 坐 著 的 、 好 像 碧 玉 和 紅 寶 石 . 又 有 虹 圍 著 寶 座 、 好 像 綠 寶 石

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a he maha nga iwi e whakauru i a ratou ki a ihowa i taua ra, a ko ratou hei iwi maku: a ka noho ahau i roto i a koe, a ka mohio koe na ihowa o nga mano ahau i unga mai ki a koe

Chinees (Vereenvoudigd)

那 時 、 必 有 許 多 國 歸 附 耶 和 華 、 作 他 〔 原 文 作 我 〕 的 子 民 . 他 〔 原 文 作 我 〕 要 住 在 你 中 間 、 你 就 知 道 萬 軍 之 耶 和 華 差 遣 我 到 你 那 裡 去 了

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, no toku rongonga i enei kupu, ka noho ahau, ka tangi, ka pouri hoki a taka noa etahi ra; na nohopuku ana ahau, inoi ana hoki ki te aroaro o te atua o nga rangi

Chinees (Vereenvoudigd)

我 聽 見 這 話 、 就 坐 下 哭 泣 、 悲 哀 幾 日 . 在 天 上 的   神 面 前 禁 食 祈 禱 說

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i heke iho ano hoki i te rangi he whatu nui, ki runga ki nga tangata, kei to te taranata te taimaha o te whatu kotahi: a ka kohukohu nga tangata i te atua mo te whiu a te whatu; he nui rawa hoki tana whiu

Chinees (Vereenvoudigd)

又 有 大 雹 子 從 天 落 在 人 身 上 、 每 一 個 約 重 一 他 連 得 . 〔 一 他 連 得 約 有 九 十 斤 〕 為 這 雹 子 的 災 極 大 、 人 就 褻 瀆   神

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a i kite ano ahau, na, i waenganui o te torona, o nga mea ora hoki e wha, i waenganui ano hoki o nga kaumatua, he reme e tu ana, te ahua kei to te mea i whakamatea, e whitu ona haona, e whitu nga kanohi; ko nga wairua e whitu enei o te atua, kua tonoa nei puta noa i te ao

Chinees (Vereenvoudigd)

我 又 看 見 寶 座 與 四 活 物 並 長 老 之 中 、 有 羔 羊 站 立 、 像 是 被 殺 過 的 、 有 七 角 七 眼 、 就 是   神 的 七 靈 、 奉 差 遣 往 普 天 下 去 的

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,787,536,387 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK