Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
e ako tonu ana, heoi kahore rawa kia tae ki te matauranga o te pono
常 常 學 習 、 終 久 不 能 明 白 真 道
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anga atu tou ngakau ki te ako, me ou taringa ki nga kupu o te matauranga
你 要 留 心 領 受 訓 誨 。 側 耳 聽 從 知 識 的 言 語
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e taku tama, tahuri ki oki whakaaro nui, kia anga tou taringa ki toku matauranga
我 兒 、 要 留 心 我 智 慧 的 話 語 、 側 耳 聽 我 聰 明 的 言 詞
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka tahuri tou taringa ki te whakaaro nui, ka anga ano tou ngakau ki te matauranga
側 耳 聽 智 慧 、 專 心 求 聰 明
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a miharo katoa ki tona matauranga, ki ana korero, te hunga i rongo ki a ia
凡 聽 見 他 的 、 都 希 奇 他 的 聰 明 和 他 的 應 對
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he nui to tatou ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro
我 們 的 主 為 大 、 最 有 能 力 . 他 的 智 慧 、 無 法 測 度
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ae ra, ki te mea ka karangarangatia e koe te matauranga, a ka puaki tou reo ki te ngakau mohio
呼 求 明 哲 、 揚 聲 求 聰 明
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e whakaako ianei tetahi i te atua ki te matauranga? ko te kaiwhakawa hoki ia mo te hunga whakakake
神 既 審 判 那 在 高 位 的 、 誰 能 將 知 識 教 訓 他 呢
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e rapu ana te ngakau mohio i te matauranga; ko te kuware ia ta te mangai o nga wairangi e kai ai
聰 明 人 心 求 知 識 . 愚 昧 人 口 喫 愚 昧
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anga mai tou taringa, whakarongo mai hoki ki nga kupu a te hunga whakaaro nui, kia tahuri mai hoki tou ngakau ki toku matauranga
你 須 側 耳 聽 受 智 慧 人 的 言 語 、 留 心 領 會 我 的 知 識
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he mea whakamiharo rawa, kei tawhiti atu hoki i ahau, tenei matauranga: kei runga noa atu, e kore e taea e ahau
這 樣 的 知 識 奇 妙 、 是 我 不 能 測 的 . 至 高 、 是 我 不 能 及 的
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e rapu ana te tangata whakahi i te whakaaro nui, heoi kahore e kitea e ia; ki te tangata matau ia he mama noa te matauranga
褻 慢 人 尋 智 慧 、 卻 尋 不 著 . 聰 明 人 易 得 知 識
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he nui no ou whakaaro, he matauranga nou i mahia ai e koe he taonga mou, i mahia ai e koe he koura, he hiriwa ki roto ki ou whare taonga
你 靠 自 己 的 智 慧 聰 明 得 了 金 銀 財 寶 、 收 入 庫 中
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua
你 們 仍 不 知 道 、 也 不 明 白 、 在 黑 暗 中 走 來 走 去 . 地 的 根 基 都 搖 動 了
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e kore rawa te aroha e taka: na, ahakoa mahi poropiti, e memeha; ahakoa reo ke, e mutu; ahakoa matauranga, e memeha
愛 是 永 不 止 息 . 先 知 講 道 之 能 、 終 必 歸 於 無 有 . 說 方 言 之 能 、 終 必 停 止 、 知 識 也 終 必 歸 於 無 有
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka noho hoki te wairua o ihowa ki runga ki a ia, te wairua o te whakaaro nui, o te matauranga, te wairua o te whakatakoto whakaaro, o te kaha, te wairua o te mohio, o te wehi ki a ihowa
耶 和 華 的 靈 必 住 在 他 身 上 、 就 是 使 他 有 智 慧 和 聰 明 的 靈 、 謀 略 和 能 力 的 靈 、 知 識 和 敬 畏 耶 和 華 的 靈
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki tetahi atu ko nga mahi merekara; ki tetahi atu ko te mahi poropiti; ki tetahi atu ko te matauranga ki nga wairua; ki tetahi atu ko nga reo huhua; ki tetahi atu ko te whakamaoritanga i nga reo
又 叫 一 人 能 行 異 能 . 又 叫 一 人 能 作 先 知 . 又 叫 一 人 能 辨 別 諸 靈 . 又 叫 一 人 能 說 方 言 . 又 叫 一 人 能 繙 方 言
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: