Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
he ataahua rawa koe i a wai? heke iho, takoto tahi koutou ko te hunga kokotikore
overgår du nogen i skjønnhet? far ned og legg dig hos de uomskårne!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otiia ka whatiia koe i roto i te hunga kokotikore, ka takoto tahi hoki koutou ko te hunga i patua ki te hoari
og du, midt iblandt uomskårne skal du bli knust og ligge hos dem som er drept med sverdet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka mea a mohi i te aroaro o ihowa, nana, he ngutu kokotikore ahau, a me pehea e rongo ai a parao ki ahau
men moses sa, der han stod for herrens åsyn: du vet jeg har uomskårne leber; hvorledes skulde da farao høre på mig?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he mea kokoti tetahi i tona karangatanga? kaua e whakakahoretia tona kotinga. he mea kokotikore tetahi i tona karangatanga? kaua a e kotia
en blev kalt som omskåret, han dra ikke forhud over; en er blitt kalt som uomskåret, han la sig ikke omskjære!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaua e korerotia ki kata; kaua e kauwhautia ki nga huarahi o ahakerono; kei koa nga tamahine a nga pirihitini, kei whakamanamana nga tamahine a te kokotikore
forkynn det ikke i gat, meld det ikke på gatene i askalon, at ikke filistrenes døtre skal glede sig, de uomskårnes døtre juble!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i patua ruruatia te raiona me te pea e tau pononga; a ka rite tenei pirihitini kokotikore ki tetahi o raua; mona i whakatara ki nga ngohi a te atua ora
både løve og bjørn har din tjener slått ihjel, og det skal gå denne uomskårne filister som dem, fordi han har hånet den levende guds hær.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i anga ke atu ai ahau i a ratou, i kawea ai ratou ki te whenua o o ratou hoariri; ki te iro i reira o ratou ngakau kokotikore, a ka whakaae ki te pakinga mo to ratou kino
- derfor stod også jeg dem imot og førte dem inn i deres fienders land - ja, da skal deres uomskårne hjerte ydmyke sig, og de skal bøte for sin misgjerning.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e tae hoki koutou ki te whenua, a ka whakatongia e koutou nga rakau kai katoa; me waiho nga hua hei mea kokotikore, kia toru nga tau e waiho ai e koutou hei mea kokotikore: e kore e kainga
når i kommer inn i landet og planter alle slags frukttrær, da skal i holde deres første frukt for uren; i tre år skal de være urene for eder, og i skal ikke ete av dem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kei reira a eroma, ona kingi, ona rangatira katoa i tukua nei i runga i to ratou marohirohi ki roto ki te hunga i werohia e te hoari: ka takoto tahi ratou ko nga kokotikore, ratou ano ko te hunga e heke ana ki te rua
dit er edom kommet, hans konger og alle hans fyrster, som tross sitt velde er lagt hos dem som er drept med sverdet; de skal ligge hos uomskårne og hos dem som farer ned i graven.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ki ana koe i te whakama, kahore i te kororia: e inu hoki koe, kia waiho ai koe, ano he mea kokotikore: ka anga mai ki a koe te kapu a to ihowa ringa matau, a he whakama whakarihariha ka tau ki runga ki tou kororia
du blir mettet med skam og ikke med ære; drikk også du og vis din forhud frem! begeret i herrens høire hånd skal i sin tid komme til dig, og dyp skam skal skjule din ære.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: