Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
engari ka nohopuku koe, kaukauria tou upoko, horoia hoki tou kanohi
Ти ж, коли постиш, намасти голову твою, і вмий лице твоє;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no ka wha tekau nga ra ka wha tekau nga po i nohopuku ai, muri iho ka hiakai
І постив він сорок днів і сорок ночей, потім забажав їсти.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ano ra ko ia ki a ratou, e kore e puta noa te pena, ma te inoi anake, ma te nohopuku
І рече їм: Се кодло нічим не може вийти, тільки молитвою та постом.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, ka maha nga ra ka pahemo, na kua kino te rerenga, no te mea kua pahemo ke te po nohopuku, a ka whakatupato a paora
Як же доволї часу минуло й було вже непевне плаваннє, тим що вже піст минув, то радив Павел,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me i reira ka haere mai ki a ia nga akonga a hoani, ka mea, he aha i maha ai o matou ko nga parihi nohoanga pukutanga a kahore au akonga e nohopuku
Приступили тодї до Него ученики, Йоанові, говорячи: Чого ми та фарисеї постимо часто, а твої ученики не постять.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, i a ratou e karakia ana ki te ariki, e nohopuku ana, ka mea te wairua tapu, motuhia mai ki ahau a panapa raua ko haora ki te mahi i karangatia ai raua e ahau
Як же служили Господеві та постили, рече Дух сьвятий: Відлучіть мені Варнаву та Савла на діло, до котрого покликав я їх.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mauiui ana, ngenge ana, he maha nga mataaratanga, nga matekaitanga, nga matewaitanga, he maha nga wa i nohopuku ai, i matao ai, i kore ai he kakahu
у праці і в журбі, почасту в недосипанню, в голоді і жаждї, в постах часто, в холоді й наготі.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i te mea meake puao te ra, ka tohe a paora ki a ratou katoa kia kai, ka mea, ko te tekau ma wha tenei o nga ra e tatari nei koutou, e nohopuku nei, te o te kai
Як же почало днїти, благав Павел усїх прийняти їжи, говорячи: Сьогодні чотирнайцятий день ви, ждучи, постите, нічого не ївши.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no ka whakaritea e raua he kaumatua mo ratou i tenei hahi, i tenei hahi, me te inoi ano raua, me te nohopuku, ka tukua atu ratou e raua ki te ariki, i whakapono nei ratou
Рукоположивши ж їм пресвитерів по церквах і помолившись з постом, передали їх Господеві, в котрого увірували.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heoi ka roa te nohopuku, na ka tu a paora i waenganui o ratou, ka mea, e mara ma, engari ra me i rongo koutou ki ahau, kia kaua e rere mai i kariti, kei pa mai tenei kino, tenei mate
Як же довго не їли ми, то ставши Павел серед них, рече: Люде, треба було, послухавши мене, не відчалювати від Криту, (то) і не здобулись би такої втрати і шкоди.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he pouaru, kua waru tekau ma wha rawa ona tau e pera ana; heoi kihai i mahue i a ia te temepara; he karakia tonu tana, he nohopuku, he inoi, i te po, i te ao
і ся вдова до восьмидесяти й чотирох років, що не відходила від церкви, постом та молитвою служила ніч і день.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: