Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kei pa ringaringa, kei pa kai, kei rahurahu
(не займай, анї вкуси, анї доторкуй ся),
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore
Тим же "зомлїлі руки і зомлїлі коліна випростайте",
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
he mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te atua ora
Страшно впасти в руки Бога живого.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka pa ia ki tona ringaringa, a mutu ake tona kirika: a ara ake ana ia ki te taka mea ma ratou
І приторкнувсь до руки її, й покинула пропасниця її, й вставши вона, послуговала їм.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, whakapapaku iho koutou i raro i te ringaringa kaha o te atua, kia whakateiteitia ake ai koutou e ia i te wa e pai ai
Смиріть ся ж під сильну руку Божу, щоб піднїс вас угору свого часу;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, ko te paoa o nga whakakakara me nga inoi a te hunga tapu, ka kake atu i te ringaringa o te anahera ki te aroaro o te atua
І зняв ся дим пахощів з молитвами сьвятих, від руки ангела, перед Богом,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka kite ahau i tetahi anahera e heke iho ana i te rangi, kei a ia te ki o te poka torere, me tetahi mekameka nui i tona ringaringa
І бачив я ангела, що сходив з неба, і мав ключ від безоднї, і ланцюг великий в руцї своїй.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i tona ringaringa hoki tetahi pukapuka nohinohi e tuwhera ana: a ko tona waewae matau e takahi ana ki te moana, ko tona maui ki te whenua
і мав він в рутцї своїй книжку розгорнуту, і поставив він ногу свою праву на море, а лїву на землю,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he mea kokoti koutou i roto i a ia, he kotinga kihai i meatia e te ringaringa, i te unuhanga atu i te tinana o nga hara o te kikokiko, i to te karaiti kotinga
В котрому ви й обрізані обрізаннєм нерукотворним, скинувши тіло гріхів тїлесних в обрізанні Христовому,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka korero ano ki ahau te reo i rongo ai ahau i te rangi, ka mea, tikina atu te pukapuka nohinohi e tuwhera na i te ringaringa o te anahera e tu na i runga i te moana, i runga ano i te whenua
голос, що я чув його з неба, знов розмовляв зо мною, і глаголав: Іди, візьми книжку розгорнуту з руки ангела, що стоїть на морю, і на землї.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he tuhituhi tenei naku, na paora, na toku ringaringa ake, maku e whakautu; na kahore aku meatanga atu ki a koe, tera ano taku taonga kei a koe, ko koe ano
Я, Павел, написав рукою моєю: я оддам, щоб не казати тобі, що і сам себе менї завинуватив.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ehara hoki i te mea kua tomo a te karaiti ki te wahi tapu i hanga e te ringaringa, ki te tauira o te tino wahi; engari ki te tino rangi pu ano, puta ai ki te aroaro o te atua, mo tatou
Не в рукотворену бо сьвятиню ввійшов Христос, зроблену взором правдивої, а в саме небо, щоб нинї являтись лицю Божому за нас,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i tana wahanga i te toru o nga hiri ka rongo ahau i te toru o nga mea ora e mea ana, haere mai. a i kite ahau, na, he hoiho mangu; me te kainoho i runga he pauna taimaha tana kei tona ringaringa
І коли створив третю печать, чув я третє животне, що сказало: Прийди і подиви ся. І я поглянув, аж ось кінь карий, а, що сидїв на ньому, мав вагу в руці своїй.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka kite ano ahau, na, he kapua ma; a i runga i te kapua e noho ana tetahi, tona rite kei te tama a te tangata, i runga ano i tona mahunga he karaunga koura, i roto i tona ringaringa he toronaihi koi
І поглянув я, і ось, біла хмара, а на хмарі сидїв подібний Синові чоловічому, а на голові Його вінець золотий, а в руцї Його гострий серп.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: