Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ka titiro kau ou kanohi, ka matakitaki ki te utu mo te hunga kino
ciertamente con tus ojos mirarás y verás la recompensa de los impíos
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua
desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otiia kaua ratou e haere ki roto ki te matakitaki i te wahi tapu ahakoa he wa poto, kei mate ratou
pero ellos no entrarán para ver cuando cubran las cosas sagradas, no sea que mueran.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e taea e ahau te tatau oku iwi katoa: e titiro mai ana ratou, e matakitaki ana ki ahau
puedo contar todos mis huesos; ellos me miran y me observan
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i matakitaki ahau i roto i nga kuware, i kite i roto i nga taitama, i tetahi tamaiti kahore rawa he whakaaro
vi entre los ingenuos y observé entre los jóvenes a uno falto de entendimiento
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka kite ou kanohi i te kingi, i tona ataahua: ka matakitaki ano ki te whenua e hora mai ana i tawhiti
tus ojos verán al rey en su hermosura; verán una tierra que se extiende a la distancia
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a he tokomaha nga wahine i reira e matakitaki ana mai i tawhiti, nga mea i aru mai i a ihu i kariri, i mahi mea mana
estaban allí muchas mujeres mirando desde lejos. ellas habían seguido a jesús desde galilea, sirviéndole
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka unga tangata mai etahi o nga rangatira o ahia, i pai nei ki a ia, ka mea kia kaua ia e tuku i a ia ki roto ki te whare matakitaki
también algunas de las autoridades de asia, que eran sus amigos, enviaron a él y le rogaron que no se presentara en el teatro
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ko te hunga katoa i mohio ki a ia, ratou ko nga wahine i aru mai i a ia i kariri, i tu mai i tawhiti, matakitaki ai ki enei mea
pero todos sus conocidos, y las mujeres que le habían seguido desde galilea, se quedaron lejos, mirando estas cosas
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e titiro ano ahau ki a ia, ahau nei ano; a ma oku kanohi e matakitaki, kahore ma o tetahi atu. pau rawa oku whatumanawa i roto i ahau
a quien yo mismo he de ver! lo verán mis ojos, y no los de otro. mi corazón se consume dentro de mí
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka noho a ihu i te ritenga atu o te takotoranga moni, ka matakitaki ki te mano e panga moni ana ki te takotoranga moni: a he tokomaha nga tangata whai taonga i panga moni maha ki roto
estando jesús sentado frente al arca del tesoro, observaba cómo el pueblo echaba dinero en el arca. muchos ricos echaban mucho
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haere, e nga tamahine o hiona, ka matakitaki i a kingi horomona, me te karauna ano i karaunatia ai ia e tona whaea i te ra o tona marenatanga, i te ra hoki i koa ai tona ngakau
salid, oh hijas de sion, y ved al rey salomón con la diadema con que le ciñó su madre en el día de sus bodas, el día en que se regocijó su corazón
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka rongo raua i te reo nui i te rangi e mea ana ki a raua, haere ake korua ki konei. na haere atu ana raua ki te rangi i roto i te kapua; me te matakitaki ano o raua hoariri ki a raua
oyeron una gran voz del cielo que les decía: "¡subid acá!" y subieron al cielo en la nube, y sus enemigos los vieron
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
a ka haere atu ratou, ka matakitaki ki nga tinana o nga tangata i he nei ki ahau: e kore hoki to ratou kutukutu e mate, e kore ano to ratou ahi e tineia, a hei mea whakarihariha ratou ki nga kikokiko katoa
entonces saldrán y verán los cadáveres de los hombres que se rebelaron contra mí; porque su gusano nunca morirá, ni su fuego se apagará. y serán un horror para todo mortal.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he kanohi ma rawa ou, e kore koe e titiro ki te kino, e kore ano e ahei kia matakitaki koe ki te kino: he aha koe i matakitaki ai ki te hunga tinihanga, i whakarongo puku ai i te mea ka horomia e te tangata kino te tangata e tika rawa ana i a ia
eres demasiado limpio como para mirar el mal; tú no puedes ver el agravio. ¿por qué, pues, contemplas a los traidores y callas cuando el impío destruye al más justo que él
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka matakitaki nga tama katoa a iharaira i te hekenga iho o te ahi, i te kororia hoki o ihowa i runga i te whare; na ka piko o ratou kanohi ki te whenua ki nga papa, a koropiko ana ratou, whakamoemiti ana ki a ihowa, me te ki ano, no te mea he p ai ia; he mau tonu tana mahi tohu
todos los hijos de israel vieron descender el fuego y la gloria de jehovah sobre el templo, y se postraron con el rostro en tierra sobre el pavimento. y adoraron y dieron gracias a jehovah diciendo: "porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak