Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in de tyrreense zee mondden in de oudheid de tiber nabij ostia en de magra nabij luna uit.
the winds are the mistral from the rhône valley, the libeccio from the southwest, and the sirocco and ostro from the south.
robin söder (magra, 1 april 1991) is een zweeds voetballer die uitkomt voor ifk göteborg.
when moscone declined to reconsider his decision, white pulled a gun out of his suit jacket and shot and killed moscone.
het grootste deel van de bevolking heeft zich gevestigd op de vlakte tussen de rivieren magra en verde, die wordt overzien door het kasteel van piagnaro.
the greater part of the population is situated in the plain between the magra and the verde stream, dominated by the castle of piagnaro.
dit bijzondere vakantiepark is gelegen in een middeleeuws dorp te midden van een dennenbos in castelnuovo magra, in ligurië, op slechts 5 km afstand van de zee aan de grens met toscane.
this holiday park is located in castelnuovo magra, a medieval village in liguria surrounded by a pine forest. it is just 5 km from the sea on the border of tuscany.
het gebied van het stadje filattiera, in het hoge lunigiana, is zeer wijd en spreidt zich uit tussen de berg en de heuvel, van de magra-rivier tot de appenijnen-bergketen.
the territory of the village of filattiera, in the high lunigiana, is very wide and it extends between the mountain and the hill, from the course of the magra river to the appennine ridge.
de microzone wordt gekenmerkt door unieke ecologische, klimatologische en milieuomstandigheden die het gevolg zijn van de uit versilia aangevoerde zeelucht, die wordt getemperd door de olijf- en pijnbomen in de vallei van magra, in de apennijnen haar vocht verliest en zich verrijkt met het aroma van de tamme kastanjes alvorens de „prosciutto di parma” te drogen en hem een unieke zachtheid te verlenen.
the micro area is characterised by its unique ecological, climatic and environmental conditions which are created by the effect of the sea air from versilia which, having taken on the scent of the olive groves and pine belts of val di magra through which it passes, shed its moisture onto the passes of the apennines and acquired the fragrance of the chestnut groves, dries the ‘prosciutto di parma’ and lends it its exclusive sweet aroma.