Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
de structuur van adressen in de verschillende gemeenschapstalen (')
osoitteiden kirjoitustapa eri yhteisökielillä (
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
internationale telefoonnummers worden in alle gemeenschapstalen volgens onderstaande principes geschreven.
puhelinnumerot kirjoitetaan kaikilla kielillä seuraavien periaatteiden mukaisesti:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vragen wat het teken zou kunnen oproepen bij de sprekers van andere gemeenschapstalen.
yhteisöjen tuomioistuin on antanut seuraavan tuomiolauselman:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dit deel, ontstaan in 1989, bevat zowat 12 000 documenten in negen gemeenschapstalen.
tämä vuonna 1989 luotu osa sisältää noin 12 000 asiakirjaa yhdeksällä yhteisökielellä.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en daarom bedoelde waarschuwingen op de recipiënt en de verpakking gemeenschapstalen moet verkorten."
kahdeksan halunnut tehdä tämän valmisteen pakkausmerkinnät yhdeksällä kielellä, joista on yhteisön virallisia kieliä.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
europese wetgeving is in alle officiële gemeenschapstalen beschikbaar en bijna dagelijks wordt de inhoud geactualiseerd.
sivuilta löytyy euroopan unionin lainsäädäntöä kaikilla yhteisön kielillä, ja sisältöä lisätään lähes päivittäin.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de bezoekers worden via een welkomstpagina in de verschillende gemeenschapstalen naar de documenten geleid die in hun taal beschikbaar zijn.
esittelysivu kaikilla nykyisillä yhteisön kielillä osoittaa sivustolla kävijöille asiakirjat, jotka ovat saatavissa heidän omalla kielellään. suurin osa tiedosta on nykyään saatavilla ainakin englanniksi ja ranskaksi.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het gebruik van álle gemeenschapstalen voor de verspreiding van álle informatie zou echterzo duurentijdrovendzijn dat dit in de praktijk geen haalbare optieis.
kaiken tiedon levittämiseen kaikilla kielillä liittyykuitenkin huomattavia kustannushyötysuhdetta ja ajankäyttöä koskevia seurauksia, joiden vuoksi se tulisi liian kalliiksija olisi epäkäytännöllistä.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derden die zich schriftelijk tot de ecb wenden in een van de officiële gemeenschapstalen, krijgen daarop schriftelijke antwoord in de gebruikte taal.
muussa viestinnässä-- ja etenkin ekp: n sisäisessä viestinnässä ja ekpj: n sisäisissä suhteissa-- käytetään valtaosin vain yhtä työkieltä, joka on englanti.
Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
doorzichtigheid wordt het meest gediend door publicatie van de rechtshandelingen en rechtsinstrumenten van de ecb in alle officiële gemeenschapstalen in het publicatieblad van de europese gemeenschappen,
avoimuus toteutuu parhaiten siten, että ekp: n säädökset ja oikeudelliset asiakirjat julkaistaan euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä kaikilla virallisilla kielillä,
Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:
de bibliotheek beschikt over een nagenoeg complete collectie — in alle gemeenschapstalen — van de tot op heden verschenen communautaire publikaties.
kirjastolla on käytännössä täydellinen kokoelma yhteisön tähän mennessä ilmestyneistä julkaisuista kaikilla virallisilla kielillä.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
laatstgenoemde uitgave bevat de arresten en beschikkingen in de procestaai, alsmede resumés en registers, die in een of meer gemeenschapstalen naar keuze van de abonnee verkrijgbaar zijn.
oikeustapauskokoelman käytön helpottamiseksi kaikissa yhdellätoista kielellä julkaistuissa laitoksissa on sama sivujako.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik ben zo vrij om in dit verband amendement 32 voor te stellen, dat een eenvoudig systeem bevat waarin voorstellen in het engels of in een van de andere gemeenschapstalen kunnen worden ingediend.
ehdotan tarkistusta 32, jossa esitellään sellainen yksinkertainen järjestelmä, jonka mukaan ehdotukset voidaan jättää englanniksi ja jollakin toisella yhteisön kielellä.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
sinds 1 mei 2004 zijn er 20 officiële gemeenschapstalen 5 . het linguïstisch regime van de ecb met betrekking tot haar rechtsinstrumenten en betrekkingen met derden en het grote publiek stoelt op de beginselen van meertaligheid die zijn neergelegd in communautaire wetgeving 6 .
yhteisön virallisten kielten määrä on 1.5.2004 lähtien ollut kaksikymmentä . 5 säädösteksteissä sekä suhteissa kolmansiin osapuoliin ja suureen yleisöön ekp : n kielijärjestelyt noudattavat yhteisön oikeuteen kirjattua monikielisyyden periaatetta .
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2. een lidstaat kan verlangen dat de verklaring van overeenstemming wordt opgesteld of vertaald in één of meer door de lidstaat te bepalen gemeenschapstalen, wanneer materieel op zijn grondgebied in de handel wordt gebracht of in gebruik wordt genomen.
2. jäsenvaltio voi vaatia, että vaatimustenmukaisuusvakuutus laaditaan kyseisen jäsenvaltion määrittämällä yhteisön virallisella kielellä tai kielillä tai käännetään kyseiselle (kyseisille) kielelle (kielille), jos laite saatetaan markkinoille tai otetaan käyttöön sen alueella.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
om voor vrijstelling van rechten binnen het in bijlage i genoemde tariefcontingent in aanmerking te komen, moeten de exporteurs het in bijlage ii bedoelde, door de noorse autoriteiten afgegeven en in een van de gemeenschapstalen gestelde certificaat aan de douaneautoriteiten van de gemeenschap overleggen.
liitteessä i vahvistetun kiintiön rajoissa sovellettavan tullivapauden saaminen edellyttää norjan viranomaisten viejille myöntämän, liitteen ii mukaisen ja yhdellä yhteisön virallisista kielistä laaditun todistuksen esittämistä yhteisön tulliviranomaisille.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Referentie:
de belangrijkste conclusies in dit verslag dienen thans door de markt te worden opgepakt om te waarborgen dat sepa een blijvend succes wordt. het verslag, dat vandaag in het engels wordt gepubliceerd, zal te zijner tijd in andere officiële gemeenschapstalen beschikbaar zijn.
raportissa esitetyt keskeiset havainnot tulisi ottaa markkinoilla huomioon, jotta yhtenäisen euromaksualueen onnistuminen pitkällä aikavälillä voitaisiin varmistaa. tänään englanninkielisenä julkaistava raportti käännetään kaikille yhteisön virallisille kielille.
Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
allereerst moet de originele tekst zeer eenvoudig,duidelijk en direct zijn,daar elke onnodige ingewikkeldheid of elke,zelfs lichte,dubbelzinnigheidin één of meer andere gemeenschapstalen kan leiden totonduidelijkheden,vaagheden of zelfs echte vertaalfouten.
alkutekstin on oltava hyvin yksinkertainen,selkeä ja suoraviivainen,koskakaikenlainen aiheeton monimutkaisuus tai vähäinenkin moniselitteisyysvoi johtaa muilla yhteisön kielillä epätarkkaan,summittaiseen tai jopavirheelliseen käännökseen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tenzij de betrokken partijen anders overeenkomen, geschiedt alle verkeer tussen de ecb of, in voorkomende gevallen, de bevoegde nationale centrale bank, en de betrokken onderneming in de officiële gemeenschapstaal( of in een van de officiële gemeenschapstalen) van de lidstaat in wiens rechtsgebied de vermeende niet-naleving zich heeft voorgedaan.
jolleivät osapuolet ole muuta sopineet, kaikessa viestinnässä ekp: n tai toimivaltaisen kansallisen keskuspankin ja yrityksen välillä on käytettävä sen jäsenvaltion virallista yhteisökieltä( tai yhtä jäsenvaltion virallisista yhteisökielistä), jonka lainkäyttövaltaan kuuluvalla alueella väitetty määräysten rikkominen on tapahtunut.
Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:
Referentie: