Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
gezelschap
compagnie
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nodig gezelschap uit
firma einladen
Laatste Update: 2022-09-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
zij had nood aan wat gezelschap
elle avait besoin de compagnie
Laatste Update: 2022-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
een gevarieerd internationaal gezelschap dus.
un cocktail véritablement international.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
reguleren van gedrag in gezelschap;
maîtriser son comportement dans ses relations avec autrui;
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
het hof is geen puzzel-gezelschap.
la cour n'est pas un cercle d'amateurs de puzzles.
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
daar verdeelde burke zijn gezelschap in tweeën.
là, burke divisa sa troupe en deux parts.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
zich gedragen volgens sociale regels in gezelschap;
avoir des relations avec autrui conformes aux règles sociales;
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
wij bevinden ons dus in een bijzonder illuster gezelschap.
la preuve en est, madame le président que 400 amendements ont été déposés...
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
zij bewegen zich immers altijd in een internationaal gezelschap.
en fait, ils sont constamment immergés dans un environnement international.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
05 rijden alleen toegestaan in gezelschap van andere rijbewijshouder
05 conduite uniquement autorisée accompagnée d'un titulaire de permis de conduire
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
het plaatst het europese land turkije toch in een raar gezelschap.
cela place la turquie, pays européen, en bien étrange compagnie.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
moet ik thuis gaan werken met als enig gezelschap een computer?
serai-je obligé de travailler chez moi, avec un simple ordinateur pour toute compagnie?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
het komt niet elke dag voor dat wij een achtenswaardig gezelschap worden genoemd.
du fait que l'on n'a pas doté ce programme d'un nouveau nom, il ressort également qu'il s'agit bien d'une deuxième édition du premier programme.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
al eeuwenlang heeft de mens ze nodig voor kleding, vervoer en gezelschap
pendant des siècles, l’humanité s’en est servie pour se vêtir, transporter des charges et lui tenir compagnie.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
zowel juvenielen als volwassen exemplaren hebben het gezelschap van soortgenoten nodig.
les adultes et les jeunes babouins devraient être hébergés avec des compagnons sociaux.
Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
inmiddels zakte het kleine gezelschap zonder veel vermoeijenis de oevers der waipa af.
cependant, la petite troupe descendait sans fatigue les rives du waipa.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
's anderendaags werd het geheele gezelschap wakker gemaakt door een onverwacht geblaf.
le lendemain, toute la troupe était réveillée par des aboiements inattendus.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"glenarvan! gij moogt het gezelschap niet verlaten," zeide paganel.
-- glenarvan, dit paganel, vous ne pouvez quitter l’expédition.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
door een internationaal gezelschap van sprekers zullen de reeds bestaande voorzieningen en systemen worden beschreven.
tous les délégués de participer
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: