Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
og hun kom inn i sakarias' hus og hilste på elisabet.
і ввійшла в господу Захаріїну, і виталась із Єлисаветою.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og da sakarias så ham, blev han forferdet, og frykt falt på ham.
І вжахнув ся Захарія побачивши, і страх обняв його.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og hans far sakarias blev fylt med den hellige Ånd og talte profetiske ord og sa:
І Захарія, батько його, сповнив ся Духом сьвятим, і прорік, глаголючи:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og folket stod og ventet på sakarias, og de undredes over at han blev så lenge i templet.
І ждав народ Захарії, і дивував ся, що барить ся він у церкві.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mens annas og kaifas var yppersteprester, da kom guds ord til johannes, sakarias' sønn, i ørkenen;
за архиєреїв Анни та Каяфи, стало ся слово Боже до Йоана, Захаріїного сина, у пустинї.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og det skjedde på den åttende dag, da kom de for å omskjære barnet, og de vilde kalle ham sakarias efter hans far.
І сталось, восьмого дня прийшли обрізати хлопятко, і хотіли назвати його ймям батька його, Захарією.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og sakarias sa til engelen: hvorav skal jeg vite dette? jeg er jo en gammel mann, og min hustru er langt ute i årene.
І рече Захарія до ангела: По чім же знати му се? я бо старий, і жінка моя ізстарілась у днях своїх.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fra abels blod til sakarias' blod, han som blev drept mellem alteret og templet. ja, sier jeg eder, det skal bli krevd av denne slekt.
від крові Авєля аж до крові Захарії, що поліг між жертївнею й храмом. Так, глаголю вам, відомстить ся, кодлу сьому.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i de dager da herodes var konge i jødeland, var det en prest ved navn sakarias, av abias skifte, og han hadde en hustru av arons døtre, og hennes navn var elisabet.
Був за Ірода, царя Юдейського, один сьвященик, на ймя Захарія, з черги Авиїної, а жінка його з дочок Ааронових, а ймя її Єлисавета.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men engelen sa til ham: frykt ikke, sakarias! din bønn er hørt, og din hustru elisabet skal føde dig en sønn, og du skal kalle ham johannes;
Рече ж до него ангел: Не лякай ся, Захаріє: бо вислухана молитва твоя, і жінка твоя Єлисавета вродить сина тобі, й даси ймя йому Йоан.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
forat det skal komme over eder alt det rettferdige blod som er utøst på jorden, fra den rettferdige abels blod inntil sakarias', barakias' sønns blod, han som i slo ihjel mellem templet og alteret;
щоб упала на вас уся кров праведна, пролита на землї від крові Авеля праведного до крові Захарії, сина Варахіїного, що вбили ви між церквою й жертівнею.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: