Je was op zoek naar: adferd (Noors - Zweeds)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Zweeds

Info

Noors

adferd

Zweeds

beteende

Laatste Update: 2012-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

standard adferd

Zweeds

förvalsinställning

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

slik fortoner deres adferd seg prydelig for de lettsindige.

Zweeds

och liksom [denna människa] har de som förslösar sina själar förmåtts att tro att vad de gör är rätt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

dette er skjendig adferd og en slett vei å vandre.

Zweeds

sådant är skamlöshet och en ond väg.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

spis ikke av slikt som guds navn ikke er påkalt over. dette er ugudelig adferd.

Zweeds

och ät inte av det som guds namn inte har uttalats över; då trotsar ni gud.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

som de som like før dem fikk smake følgene av sin adferd. det venter dem en smertelig straff.

Zweeds

liksom de som en kort tid före dem fick känna på [de onda] följderna av sina handlingar, måste de utstå svåra lidanden [också i nästa liv].

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

verken skriver eller vitne må lide overlast. hvis dette skjer, er det ugudelig adferd for dere.

Zweeds

när ni köper och säljer, låt det ske i vittnens närvaro, men varken skrivare eller vittnen får [utsättas för påtryckning eller] tillfogas skada - gör ni detta, begår ni en svår synd.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

den som i disse beslutter å foreta pilegrimsreisen, må avstå fra omgang med kvinner, ugudelig adferd og krangel.

Zweeds

den som då beger sig i väg skall så länge vallfärden varar avhålla sig från intim samvaro med kvinnor, grovt tal samt trätor och tvister.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

du har vel hørt om dem som var vantro i forgangne tider, og fikk smake følgene av sin adferd og har en smertelig straff i vente?

Zweeds

har ni inte hört berättas om dem som i gångna tider förnekade sanningen? de fick smaka de bittra frukterna av sina handlingar och [i nästa liv väntar dem] ett svårt lidande;

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

enn videre har avgudene latt det fortone seg som prydelig adferd for mange av avgudsdyrkerne å ofre sine barn, for å føre dem i fortapelsen, og for å formørke deres religion for dem.

Zweeds

och av dem som sätter andra gudar vid guds sida förleds många av [tron på] dessa gudar att se dödandet av sina barn som något förtjänstfullt, och så drivs de mot undergången och deras religiösa begrepp förvirras alltmer för dem.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

sådan var prestenes adferd mot folket: så ofte nogen kom med et offer, og kjøttet blev kokt, kom prestens dreng og hadde en gaffel med tre grener i sin hånd;

Zweeds

på följande sätt plägade nämligen prästerna gå till väga med folket: så ofta någon offrade ett slaktoffer, kom prästens tjänare, medan köttet koktes, och hade en treuddig gaffel i sin hand;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

for dronningens adferd vil komme ut blandt alle kvinnene og få dem til å forakte sine ektemenn; de vil si: kong ahasverus bød at dronning vasti skulde føres frem for ham, men hun kom ikke.

Zweeds

ty vad drottningen har gjort skall komma ut bland alla kvinnor, och skall leda till att de förakta sina män, då de ju kunna säga: 'konung ahasveros befallde att man skulle föra drottning vasti inför honom, men hon kom icke.'

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

mannens navn var nabal, og hans hustru hette abiga'il; hun var en forstandig og fager kvinne, men mannen var hård og ond i hele sin adferd. han var av kalebs ætt.

Zweeds

mannen hette nabal, och hans hustru hette abigail. hustrun hade ett gott förstånd och ett skönt utseende; men mannen var hård och ondskefull; och han var en avkomling av kaleb.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

og da satan gjorde deres adferd prydelig i deres øyne, og sa: «ingen skal i dag kunne overvinne dere! jeg står dere bi!» men da de to hæravdelingene fikk se hverandre, tok han flukten og sa: «jeg vil ikke ha noe med dere å gjøre! jeg ser det dere ikke kan se! jeg frykter gud, og gud er streng med straffen.»

Zweeds

och djävulen, som visade dem deras [onda] handlingar i ett fördelaktigt ljus, sade: "ingen kan i dag besegra er, eftersom jag står vid er sida." men när de två härarna kom inom synhåll för varandra, vände han sig bort och sade: "jag avsäger mig allt ansvar för [vad som kommer att hända] er; jag ser vad ni inte kan se och jag fruktar gud - gud straffar med stränghet."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,727,132,134 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK