Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Я їм НЕ довіряю
onlara güvenmiyorum
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Не розуміли, що про Отця їм глаголе.
İsanın kendilerine babadan söz ettiğini anlamadılar.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Тодї ж рече їм Ісус явно: Лазар умер.
bunun üzerine İsa açıkça, ‹‹lazar öldü›› dedi.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
І рече їм: Як же ви не розумієте?
İsa onlara, ‹‹hâlâ anlamıyor musunuz?›› dedi.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
земля і небо, і місця не знайдено їм.
sonra büyük, beyaz bir taht ve tahtta oturanı gördüm. yerle gök önünden kaçtılar, yok olup gittiler.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
І озвавшись Ісус, рече їм: Майте віру Божу.
İsa onlara şöyle karşılık verdi: ‹‹tanrıya iman edin.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Змінити список змінних середовища і відповідних їм значень
Çevresel değişkenler ve ilgili değerler listesini düzenle
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Пійшовши ж ученики, вчинили, як звелїв їм Ісус,
Öğrenciler gidip İsanın kendilerine buyurduğu gibi yaptılar.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
І благали Його, щоб Він не велїв їм ійти в безодню.
cinler, dipsiz derinliklere gitmelerini buyurmasın diye İsaya yalvarıp durdular.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Він же, заказавши їм, повелїв нікому не казати про се,
İsa, onları uyararak bunu hiç kimseye söylememelerini buyurdu.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
І многими такими приповістями глаголав їм слово, скільки могли слухати.
İsa, tanrı sözünü, buna benzer birçok benzetmeyle halkın anlayabildiği ölçüde anlatırdı.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ісус же рече їм: Не треба їм ійти; дайте ви їм їсти.
İsa, ‹‹gitmelerine gerek yok, onlara siz yiyecek verin›› dedi.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Він же обернувшись докорив їм, і рече: Не знаєте, якого ви духа.
ama İsa dönüp onları azarladı.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
І приторкнувсь до руки її, й покинула пропасниця її, й вставши вона, послуговала їм.
eline dokununca kadının ateşi düştü. kadın kalkıp İsaya hizmet etmeye başladı.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Сказав же їм Пилат: Маєте сторожу: йдїть забезпечте, як знаєте.
pilatus onlara, ‹‹yanınıza asker alın, gidip mezarı dilediğiniz gibi güvenlik altına alın›› dedi.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
І деякі, що там стояли, казали їм: Що ви робите, одвязуючи осля?
orada duranlardan bazıları, ‹‹sıpayı ne diye çözüyorsunuz?›› dediler.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Бо, як чоловік, від'їжджаючи, прикликав слуги свої, і передав їм достатки свої,
‹‹göksel egemenlik, yolculuğa çıkan bir adamın kölelerini çağırıp malını onlara emanet etmesine benzer.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
І рече їм: Ви од нижнього, я од вишнього; ви од сьвіту сього, я не од сьвіту сього.
İsa onlara, ‹‹siz aşağıdansınız, ben yukarıdanım›› dedi. ‹‹siz bu dünyadansınız, ben bu dünyadan değilim.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: