Je was op zoek naar: internationalopieka (Pools - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Polish

Arabic

Info

Polish

internationalopieka

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Pools

Arabisch

Info

Pools

== oryginalny dubbing ==* jim cummings – kubuś puchatek, tygrys* john cleese – narrator* tom kenny – królik* craig ferguson – sowa* travis oates* bud luckey – kłapouchy== wersja polska ==wersja polska: sdi media polskareżyseria: joanna węgrzynowska-cybińskadialogi: joanna serafińskateksty piosenek: michał wojnarowskikierownictwo muzyczne: agnieszka tomickareżyseria i montaż dźwięku: maria kantorowicz, ilona czech-kłoczewskakierownictwo produkcji: beata jankowska, marcin kopieczgranie polskiej wersji językowej: shepperton internationalopieka artystyczna: aleksandra sadowskaprodukcja polskiej wersji językowej: disney character voices international, inc.w wersji polskiej udział wzięli:* tadeusz sznuk – narrator* maciej kujawski – kubuś* jan prochyra – kłapouchy* włodzimierz bednarski – sowa* jeremi czyż – krzyś* tomasz steciuk – prosiaczek* joanna jeżewska – kangurzyca* bernard lewandowski – maleństwo* ryszard nawrocki – królik* grzegorz pawlak – tygrys* grzegorz kwiecień – bendezarw pozostałych rolach:* anna frankowska* edyta krzemień* kaja mianowana* marcin mroziński* Łukasz talik* daniel wojsapiosenki śpiewali:* „brzuszkowa piosenka” — maciej kujawski* „to bardzo ważne coś” — anna frankowska* „piosenki zdobywców” — jeremi czyż, włodzimierz bednarski, maciej kujawski, joanna jeżewska, bernard lewandowski, tomasz steciuk, jan prochyra, ryszard nawrocki* „bendezar” — włodzimierz bednarski, maciej kujawski, grzegorz pawlak, joanna jeżewska, bernard lewandowski, tomasz steciuk, jan prochyra, ryszard nawrocki* „zróbmy to tak” — grzegorz pawlak, jan prochyra* „miodek” — maciej kujawski* „kubuś” — anna frankowska* „witaj w moim świecie” - edyta bartosiewicz (dzięki uprzejmości eba records)== linki zewnętrzne ==* oficjalna polska strona filmu* disneyanimation.com/pooh - druga amerykańska strona filmu* oficjalny przedpremierowy plakat filmu

Arabisch

== معلومات عن النسخة العربية ==كما تعوّدنا في كل فيلم لويني الدبدوب يرافقنا في الفيلم كل من:# فجلة: هو خنزير صغير، لونه بنفسجي وكثير الخوف ويقوم بتأدية صوته * رأفت ماهر لبيب# أرنوب: هو أرنب عصبي وشديد الانفعال، لونه أصفر فاتح وعادةً ما يدعي الذكاء كما يفعل صديقه ظاظا أيضاً ويقوم بتأدية صوته عهدي صادق وماجد الكدواني في بعض الأفلام# كانجا: هي أم للطفل روو، هي كنغر تحب الهدوء والحياكة ولونها بني اللون وقامت بتأدية صوتها سلوى محمد علي# حوّار: هو حمار كئيب، لونه أزرقٌ فاتح ويقوم بتأدية صوته محسن حلمي# الراوي: هو من يقرأ قصة الفيلم بلا أن يظهر في الفيلم (صوت فقط) ويقوم بتأدية صوته يوسف إسماعيلقائمة بأفلام والت ديزني

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,723,806,246 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK