Vraag Google

Je was op zoek naar: reanimacji (Pools - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Pools

Duits

Info

Pools

Obowiązek reanimacji

Duits

Wiederbelebungsregeln

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Pools

Nakaz reanimacji

Duits

Wiederbelebungsregeln

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Pools

Decyzje o reanimacji

Duits

Wiederbelebungsregeln

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Pools

Oddział anestezji i reanimacji

Duits

Anästhesieabteilung, Krankenhaus-

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Pools

Oddział anestezji i reanimacji

Duits

Krankenhausanästhesieabteilung

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Pools

Zawsze musi być łatwo dostępny sprzęt do reanimacji oraz wyszkolony personel.

Duits

Eine Reanimations-Ausrüstung sowie in deren Gebrauch geschultes Personal müssen jederzeit zur Verfügung stehen.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Produkt Rapiscan musi być stosowany wyłącznie w szpitalach wyposażonych w sprzęt do reanimacji i monitorowania pacjenta.

Duits

Rapiscan darf nur in einem Krankenhaus angewendet werden, das über eine Ausrüstung zur Wiederbelebung und Überwachung des Patienten verfügt.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Lek należy podawać w placówkach, gdzie dostępny jest sprzęt do reanimacji na wypadek nieprzewidzianych wypadków.

Duits

Das Arzneimittel sollte dort verabreicht werden, wo für den medizinischen Notfall Wiederbelebungsgeräte zur Verfügung stehen.

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Pools

Podczas pandemii może jednak być właściwe podanie szczepionki takim pacjentom przy zapewnieniu dostępu do sprzętu do reanimacji.

Duits

Während einer Pandemie kann es jedoch zweckmäßig sein, den Impfstoff bei diesen Personen anzuwenden, sofern Einrichtungen zur Wiederbelebung verfügbar sind.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Jednak podczas pandemii może być właściwe podanie tej szczepionki takim pacjentom przy zapewnieniu dostępu do sprzętu do reanimacji.

Duits

Während einer Pandemie kann es jedoch zweckmäßig sein, den Impfstoff diesen Personen zu verabreichen, sofern Einrichtungen zur Wiederbelebung verfügbar sind.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Preparat należy podawać wyłącznie wtedy, gdy dostępny jest sprzęt do reanimacji w razie konieczności pilnej pomocy medycznej.

Duits

Das Arzneimittel sollte dort verabreicht werden, wo für den medizinischen Notfall Wiederbelebungsgeräte zur Verfügung stehen.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

W przypadku pandemii podanie szczepionki takim pacjentom może być wskazane, o ile w pobliżu dostępny jest sprzęt do reanimacji.

Duits

Während einer Pandemie kann die Verabreichung des Impfstoffes an diese Personen dennoch angezeigt sein, sofern Einrichtungen zur Wiederbelebung verfügbar sind.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Jednak w przypadku pandemii podanie szczepionki takim pacjentom może być wskazane, o ile w pobliżu dostępny jest sprzęt do reanimacji.

Duits

Während einer Pandemie kann es jedoch zweckmäßig sein, den Impfstoff diesen Personen zu verabreichen, sofern Einrichtungen zur Wiederbelebung verfügbar sind.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Lek Erbitux należy podawać wyłącznie pod nadzorem lekarza doświadczonego w stosowaniu leków przeciwnowotworowych w pomieszczeniach z dostępem do sprzętu do reanimacji.

Duits

Erbitux darf nur unter Aufsicht eines Arztes, der in der Anwendung von Arzneimitteln gegen Krebs erfahren ist, und in einer Umgebung verabreicht werden, in der Geräte zur Reanimation vorhanden sind.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Przed podaniem preparatu DaTSCAN należy upewnić się, że jest dostępny sprzęt do reanimacji na wypadek wystąpienia reakcji alergicznych.

Duits

Wenn DaTSCAN verabreicht wird, sollten Geräte für Wiederbelebungsmaßnahmen zur Verfügung stehen, falls eine allergische Reaktion auftritt.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

W przypadku pandemii może być jednak wskazane podanie szczepionki pod warunkiem, że będzie niezwłocznie dostępny sprzęt do reanimacji w razie potrzeby.

Duits

Bei einer Pandemie kann die Verabreichung dieses Impfstoffes aber trotzdem angezeigt sein, vorausgesetzt, dass Einrichtungen zur Wiederbelebung im Bedarfsfall sofort verfügbar sind.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Pools

- przebytej reanimacji krążeniowo- oddechowej (ucisk klatki piersiowej) przez okres dłuższy niż

Duits

Warfarin oder Kumarin (Antikoagulanzien); − wenn Sie an einer Bauchspeicheldrüsenentzündung (Pankreatitis) leiden − wenn Sie sich vor kurzem einer größeren Operation, einschließlich einer Gehirn- oder Wirbelsäulenoperation unterziehen mussten; − wenn Sie innerhalb der letzten 2 Wochen für länger als 2 Minuten wiederbelebt wurden (Herzdruckmassage).

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Pools

Jeżeli jednak dojdzie do wybuchu pandemii, podanie szczepionki takim pacjentom może być wskazane, o ile dostępny jest sprzęt do reanimacji.

Duits

Nach Ausbruch einer Pandemie kann die Verabreichung des Impfstoffs an diese Personen dennoch angezeigt sein, sofern Einrichtungen zur Wiederbelebung verfügbar sind.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Jeżeli jednak dojdzie do wybuchu pandemii, podanie szczepionki takim pacjentom może być wskazane jedynie pod warunkiem natychmiastowego podłączenia ich do sprzętu do reanimacji.

Duits

Nach Ausbruch einer Pandemie kann die Verabreichung des Impfstoffes an diese Personen dennoch angezeigt sein, sofern Einrichtungen zur Wiederbelebung verfügbar sind.

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Pools

Leczenie produktem Arzerra może prowadzić również do reakcji niepożądanych na wlew, szczególnie podczas pierwszego wlewu, dlatego też powinien być dostępny sprzęt do reanimacji.

Duits

Die Behandlung mit Arzerra kann es auch zu Infusionsreaktionen, insbesondere während der ersten Infusion kommen, weshalb eine Ausstattung zur Wiederbelebung von Patienten unmittelbar verfügbar sein sollte.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK