Je was op zoek naar: hebreus deus e um fogo consumidor (Portugees - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

French

Info

Portuguese

hebreus deus e um fogo consumidor

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Frans

Info

Portugees

pois o nosso deus é um fogo consumidor.

Frans

avec piété et avec crainte, car notre dieu est aussi un feu dévorant.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

vosso deus e um só.

Frans

et votre divinité est une divinité unique.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

porque o senhor vosso deus é um fogo consumidor, um deus zeloso.

Frans

car l`Éternel, ton dieu, est un feu dévorant, un dieu jaloux.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

por outra, adora a deus e sê um dos agradecidos.

Frans

tout au contraire, adore allah seul et sois du nombre des reconnaissants».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

área percorrida por um fogo controlado

Frans

brûlis controlé

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

temei a deus e não me avilteis.

Frans

et craignez allah. et ne me couvrez pas d'ignominie.»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

recrudescimento súbito de um fogo que fica incontrolável

Frans

flambée explosive

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

adorai a deus e não lhe atribuais parceiros.

Frans

adorez allah et ne lui donnez aucun associé.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

temei a deus e sabei que deus é onisciente.

Frans

et craignez allah, et sachez qu'allah est omniscient.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

temei, pois, a deus, e obedecei-me.

Frans

craignez allah donc et obéissez-moi,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

dize: os espólios pertencem a deus e ao mensageiro.

Frans

dis: «le butin est à allah et à son messager.»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

temei a deus e ele vos instruirá, porque é onisciente.

Frans

et craignez allah. alors allah vous enseigne et allah est omniscient.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

dizem: cremos em deus e no mensageiro, e obedecemos.

Frans

et ils disent: «nous croyons en allah et au messager et nous obéissons».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

combatei pela causa de deus e sabei que ele é oniouvinte, sapientíssimo.

Frans

et combattez dans le sentier d'allah. et sachez qu'allah est audient et omniscient.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

Ó profeta, são-te suficientes deus e os fiéis que te seguem.

Frans

o prophète, allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

dize-lhes (mais): obedecei a deus e obedecei ao mensageiro.

Frans

dis: «obéissez à allah et obéissez au messager.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

crede, pois, em deus e em seus mensageiros e digais: trindade!

Frans

croyez donc en allah et en ses messagers. et ne dites pas «trois».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

e dizem: como o sabe deus? e: há conhecimento no altíssimo?

Frans

et il dit: comment dieu saurait-il, comment le très haut connaîtrait-il?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

tal é a promessa de deus, e deus jamais falta à (sua) promessa!

Frans

promesse d'allah! allah ne manque pas à sa promesse.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

o senhor fará ouvir a sua voz majestosa, e mostrará a descida do seu braço, na indignação da sua ira, e a labareda dum fogo consumidor, e tempestade forte, e dilúvio e pedra de saraiva.

Frans

et l`Éternel fera retentir sa voix majestueuse, il montrera son bras prêt à frapper, dans l`ardeur de sa colère, au milieu de la flamme d`un feu dévorant, de l`inondation, de la tempête et des pierres de grêle.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
8,045,844,454 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK