Je was op zoek naar: оборачивались (Russisch - Engels)

Russisch

Vertalen

оборачивались

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Engels

Info

Russisch

во время шествия своего не оборачивались.

Engels

and they turned not when they went.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

во время шествия своего они не оборачивались,

Engels

they turned not when they went;

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

До этого подобные обвинения оборачивались штрафом или условным наказанием

Engels

previously, similar charges had mostly resulted in fines or suspended sentence

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Люди как один оборачивались на нее, пролетавшую мимо них на грани восприятия

Engels

the crowds turned as one as it sped by, briefly grazing their sense

Laatste Update: 2019-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Куда дух хотел идти , туда и шли ; во время шествия своего не оборачивались

Engels

to wherever the spirit would incline to go , they would go

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Во время шествия своего они не оборачивались , а шли каждое по направлению лица своего

Engels

they would not turn when they went ; they would go each one straight forward

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

17 Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.

Engels

17 when they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Кроме того , он пристрастился к азартным играм , а его перепады настроения оборачивались для нас побоями и оскорблениями

Engels

he was also a heavy gambler , and his mood swings resulted in severe verbal and physical abuse for us all , particularly for my mother

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Но в конце концов эти исследования оборачивались и значительными воздаяниями - конечно, в условиях тех времен.

Engels

but in the end the rewards of those explorations were considerable, certainly in the context of those times.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

По пути много людей удивлённо оборачивались ей вслед, так как на её плече была огромная рана, но Широ игнорировала их потрясённые взгляды

Engels

there were quite a few people curious about her since there was a giant wound on her shoulder but shiro ignored their stares of shock

Laatste Update: 2022-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Когда мы с друзьями говорили по-английски на улице, взрослые оборачивались, обсуждали нас шепотом и даже показывали пальцем

Engels

when my friends and i spoke english in public, adults would stare, whisper, or even point at u

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

:: недопущение того, чтобы успехи в области управления в одной стране оборачивались проблемами в области управления в других странах.

Engels

avoid turning governance successes in one country into governance challenges in other countries. theme 3: international trade, finance, climate change and forest sector governance reform

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Все так же Гильда рассказывала, что когда они приходили с дедом Туодулом в ресторан, все оборачивались на этого высокого красивого старика с окладистой бородой.

Engels

the same gilda told that when she was going to a restaurant with her grandfather, everyone looked around to see such a tall and handsome old man with a flowered beard.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

:: Пункт 75: В последнее время происходили инциденты, которые имели серьезные последствия и оборачивались гибелью людей и уничтожением имущества.

Engels

:: paragraph 75: recently, there have been incidents that have had grave consequences and led to the loss of life and property.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Бюджетные реформы должны осуществляться таким образом, чтобы они не оборачивались дополнительным бременем для бедных слоев, и должны предусматривать гарантированный доступ бедных домашних хозяйств к минимальным энергетическим ресурсам.

Engels

fiscal reforms should be carried out in a manner that does not add pressure on the poor and should be imbued with built-in protection of poor households' right to access an energy minimum.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

21. Всемирный доклад об инвалидности должен стимулировать инициативы на национальном уровне, которые оборачивались бы реализацией национальных и региональных программ, которые потом надо было бы реализовывать и в более широком масштабе.

Engels

21. the world report on disability should prompt the adoption of national measures for implementation in national and regional programmes which would then have to be scaled up.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

12 И шли они, каждое в ту сторону, которая пред лицем его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего не оборачивались.

Engels

12 and they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; they turned not when they went.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

62. В лагерях беженцев в Дадаабе в Кении оказание услуг несколько раз приостанавливалось из-за нападений, которые оборачивались гибелью и ранениями беженцев, сотрудников правоохранительных органов и персонала гуманитарных организаций.

Engels

62. in the dadaab refugee camps in kenya, services were interrupted on several occasions because of attacks which resulted in death and injury of refugees, law enforcement personnel and humanitarian workers.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

9 и лица у них и крылья у них--у всех четырех; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего.

Engels

9 their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Russisch

Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своегоне оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались

Engels

when they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,546,407,533 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK