Je was op zoek naar: glasa (Servisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

German

Info

Serbian

glasa

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

od pretnje tvoje beže, od gromovnog glasa tvog teku.

Duits

aber von deinem schelten flohen sie, von deinem donner fuhren sie dahin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer æe se od glasa gospodnjeg prepasti asirac, koji je bio palicom.

Duits

denn assur wird erschrecken vor der stimme des herrn, der ihn mit der rute schlägt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ne boji se zlog glasa; srce je njegovo stalno, uzda se u gospoda.

Duits

wenn eine plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein herz hofft unverzagt auf den herrn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i zadrmaše se pragovi na vratima od glasa kojim vikahu, i dom se napuni dima.

Duits

daß die Überschwellen bebten von der stimme ihres rufens, und das haus ward voll rauch.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ako dakle ne znam silu glasa, biæu nemac onom kome govorim, i onaj koji govori biæe meni nemac.

Duits

so ich nun nicht weiß der stimme bedeutung, werde ich unverständlich sein dem, der da redet, und der da redet, wird mir unverständlich sein.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

osim jednog ovog glasa kojim povikah stojeæi medju njima: za vaskrsenje mrtvih dovedoste me danas na sud.

Duits

außer um des einzigen wortes willen, da ich unter ihnen stand und rief: Über die auferstehung der toten werde ich von euch heute angeklagt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a mardohej doznav sve šta bi, razdre haljine svoje i obuèe se u kostret i posu se pepelom i podje po gradu vièuæi iza glasa gorko.

Duits

da mardochai erfuhr alles, was geschehen war, zerriß er seine kleider und legte einen sack an und asche und ging hinaus mitten in die stadt und schrie laut und kläglich.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kad dodje podne, stadoše prorokovati dokle dodje vreme da se prinese dar, ali nikakvog glasa ni koga da odgovori, ni koga da èuje.

Duits

da aber mittag vergangen war, weissagten sie bis um die zeit, da man speisopfer tun sollte; und da war keine stimme noch antwort noch aufmerken.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali se ti osloni na lepotu svoju, i prokurva se s glasa svog, te si prosipala kurvarstvo svoje svakome koji prolažaše, i bivala si njegova.

Duits

aber du verließest dich auf deine schöne; und weil du so gerühmt warst, triebst du hurerei, also daß du dich einem jeglichen, wer vorüberging, gemein machtest und tatest seinen willen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i gospod æe pustiti da se èuje slava glasa njegovog, i pokazaæe kako maše rukom svojom s ljutim gnevom i plamenom ognjenim koji proždire, s rasapom i sa silnim daždem i s gradom.

Duits

und der herr wird seine herrliche stimme erschallen lassen, daß man sehe seinen ausgereckten arm mit zornigem dräuen und mit flammen des verzehrenden feuers, mit wetterstrahlen, mit starkem regen und mit hagel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a gijezije otide napred i metnu štap na lice detetu, ali ne bi glasa ni oseæaja. tada se vrati preda nj, i javi mu govoreæi: ne probudi se dete.

Duits

gehasi aber ging vor ihnen hin und legte den stab dem knaben aufs antlitz; da war aber keine stimme noch fühlen. und er ging wiederum ihnen entgegen und zeigte ihm an und sprach: der knabe ist nicht aufgewacht.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu uèiniti da na ovom mestu pred vašim oèima i za vaših dana ne bude glasa radosnog ni glasa veselog, glasa ženikovog ni glasa nevestinog.

Duits

denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: siehe, ich will an diesem ort wegnehmen vor euren augen und bei eurem leben die stimme der freude und wonne, die stimme des bräutigams und der braut.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i uzeše junca, kog im dade, i prigotoviše, i stadoše prizivati ime valovo od jutra do podne govoreæi: vale, usliši nas! ali nikakvog glasa ni koga da odgovori. i skakahu oko oltara, koji naèiniše.

Duits

und sie nahmen den farren, den man ihnen gab, und richteten zu und riefen an den namen baals vom morgen bis an den mittag und sprachen: baal, erhöre uns! aber es war da keine stimme noch antwort. und sie hinkten um den altar, den sie gemacht hatten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,727,237,717 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK