Je was op zoek naar: kako so cim se ti bavis (Servisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

German

Info

Serbian

kako so cim se ti bavis

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

kako so druze uzivas super

Duits

uzivas

Laatste Update: 2015-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

narodi pobegoše od jake vike, rasejaše se narodi što se ti podiže.

Duits

laß fliehen die völker vor dem großen getümmel und die heiden zerstreut werden, wenn du dich erhebst.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

jesi li se ti prvi èovek rodio? ili si pre humova sazdan?

Duits

bist du der erste mensch geboren? bist du vor allen hügeln empfangen?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

kako æeš dakle odbiti i jednog vojvodu izmedju najmanjih slugu gospodara mog? ali se ti uzdaš u misir za kola i konjike.

Duits

wie willst du denn bleiben vor der geringsten hauptleute einem von meines herrn untertanen? und du verläßt dich auf Ägypten um der wagen und reiter willen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a oni rekoše: veruj gospoda isusa hrista i spašæeš se ti i sav dom tvoj.

Duits

sie sprachen: glaube an den herrn jesus christus, so wirst du und dein haus selig!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

pripravi sve i spremi se ti i sve ljudstvo tvoje, što se sabralo kod tebe, i budi im stražar.

Duits

wohlan, rüste dich wohl, du und alle deine haufen, so bei dir sind, und sei du ihr hauptmann!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a drugi odgovarajuæi æutkaše ga i govoraše: zar se ti ne bojiš boga, kad si i sam osudjen tako?

Duits

da antwortete der andere, strafte ihn und sprach: und du fürchtest dich auch nicht vor gott, der du doch in gleicher verdammnis bist?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

eda li si ti veæi od oca našeg avraama, koji umre? i proroci pomreše: ko se ti sam gradiš?

Duits

bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

kako si se ti veselila nasledstvu doma izrailjevog što opuste, tako æu i tebe uèiniti: opusteæeš, goro sire, i sva zemljo edomska; i poznaæe se da sam ja gospod.

Duits

und wie du dich gefreut hast über das erbe des hauses israel, darum daß es wüst geworden, ebenso will ich mit dir tun, daß der berg seir wüst sein muß samt dem ganzen edom; und sie sollen erfahren, daß ich der herr bin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a kad sedjaše u sudu, poruèi mu žena njegova govoreæi: nemoj se ti ništa mešati u sud tog pravednika, jer sam danas u snu mnogo postradala njega radi.

Duits

und da er auf dem richtstuhl saß, schickte sein weib zu ihm und ließ ihm sagen: habe du nichts zu schaffen mit diesem gerechten; ich habe heute viel erlitten im traum seinetwegen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a u njoj pisaše: Èuje se po narodima i gasmuj kaže da se ti i judejci mislite odmetnuti, zato zidaš zid, i hoæeš da im budeš car, kako se govori,

Duits

darin war geschrieben: es ist vor die heiden gekommen, und gesem hat's gesagt, daß du und die juden gedenkt abzufallen, darum du die mauer baust, und wollest also könig werden;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

u neèistoti je tvojoj grdilo tvoje; jer sam te èistio, ali se ti ne oèisti; neæeš se više èistiti od neèistote svoje, dokle ne namirim gnev svoj nad tobom.

Duits

deine unreinigkeit ist so verhärtet, daß, ob ich dich gleich reinigen wollte, dennoch du nicht willst dich reinigen lassen von deiner unreinigkeit. darum kannst du hinfort nicht wieder rein werden, bis mein grimm sich an dir gekühlt habe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

hajde, otidi k caru davidu i reci mu: nisi li se ti, gospodaru moj care, zakleo sluškinji svojoj govoreæi: solomun, sin tvoj, biæe car posle mene i on æe sedeti na prestolu mom? zašto se dakle zacari adonija?

Duits

auf, und gehe zum könig david hinein und sprich zu ihm: hast du nicht, mein herr könig, deiner magd geschworen und geredet: dein sohn salomo soll nach mir könig sein, und er soll auf meinem stuhl sitzen? warum ist denn adonia könig geworden?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,725,775,345 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK