Vraag Google

Je was op zoek naar: savetujuæi (Servisch - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

A neki i od azijskih poglavara koji mu behu prijatelji, poslaše k njemu savetujuæi ga da ne izlazi na zborište.

Duits

Auch etliche der Obersten in Asien, die des Paulus gute Freunde waren, sandten zu ihm und ermahnten ihn, daß er sich nicht begäbe auf den Schauplatz.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Utvrdjujuæi duše uèenika i savetujuæi ih da ostanu u veri, i da nam kroz mnoge nevolje valja uæi u carstvo Božje.

Duits

stärkten die Seelen der Jünger und ermahnten sie, daß sie im Glauben blieben, und daß wir durch viel Trübsale müssen in das Reich Gottes gehen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Kog mi propovedamo savetujuæi svakog èoveka, i uèeæi svakoj premudrosti, da pokažemo svakog èoveka savršenog u Hristu Isusu.

Duits

Den verkündigen wir und vermahnen alle Menschen und lehren alle Menschen mit aller Weisheit, auf daß wir darstellen einen jeglichen Menschen vollkommen in Christo Jesu;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Ne ostavljajuæi skupštinu svoju, kao što neki imaju obièaj, nego jedan drugog savetujuæi, toliko veæma koliko vidite da se približuje dan sudni.

Duits

und nicht verlassen unsere Versammlung, wie etliche pflegen, sondern einander ermahnen; und das so viel mehr, soviel ihr sehet, daß sich der Tag naht.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Reè Hristova se bogato useli medju vas, u svakoj premudrosti uèeæi i savetujuæi sami sebe sa psalmima i pojanjem i pesmama duhovnim, u blagodati pevajuæi u srcima svojim Gospodu.

Duits

Lasset das Wort Christi unter euch reichlich wohnen in aller Weisheit; lehret und vermahnet euch selbst mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen lieblichen Liedern und singt dem HERRN in eurem Herzen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Po Silvanu, vašem vernom bratu, kao što mislim, pišem vam ovo malo, savetujuæi i svedoèeæi da je ovo prava blagodat Božija u kojoj stojite.

Duits

Durch euren treuen Bruder Silvanus (wie ich achte) habe ich euch ein wenig geschrieben, zu ermahnen und zu bezeugen, daß das die rechte Gnade Gottes ist, darin ihr stehet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK