Je was op zoek naar: vikahu (Servisch - Tjechisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Tjechisch

Info

Servisch

i primivši vikahu na gospodara.

Tjechisch

a vzavše, reptali proti hospodáři, řkouce:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a oni vikahu govoreæi: raspni ga, raspni.

Tjechisch

a oni vždy volali, řkouce: ukřižuj ho, ukřižuj!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kad oni vikahu i zbacivahu haljine i bacahu prah u nebo,

Tjechisch

a když oni křičeli, a metali s sebe roucha, a prachem házeli v povětří,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tada vikahu jevreji na njega što reèe: ja sam hleb koji sidje s neba.

Tjechisch

i reptali Židé na něho, že řekl: já jsem chléb, kterýž jsem s nebe sstoupil.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i zadrmaše se pragovi na vratima od glasa kojim vikahu, i dom se napuni dima.

Tjechisch

a pohnuly se podvoje veřejí od hlasu volajícího, a dům plný byl dymu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i svi, kad videše, vikahu na njega govoreæi da grešnom èoveku dodje u kuæu.

Tjechisch

a viděvše to všickni, reptali, řkouce: k člověku hříšnému se obrátil.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i vikahu glasno judejski narodu jerusalimskom koji beše na zidu da ih uplaše i smetu da bi uzeli grad.

Tjechisch

křičeli pak hlasem velikým Židovsky proti lidu jeruzalémskému, kterýž byl na zdi, aby strach na ně pustili a předěsili je, aby tak vzali město.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i vikahu, videvši dim gorenja njenog, i govorahu: ko je bio kao ovaj grad veliki?

Tjechisch

a zkřiknou, vidouce dým zapálení jeho, řkouce: které město bylo podobné tomuto velikému městu!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zapovedi vojvoda da ga odvedu u logor, i reèe da ga bojem ispitaju da dozna za kakvu krivicu tako vikahu na nj.

Tjechisch

rozkázal jej hejtman uvésti do vojska, a kázal jej biči mrskati, aby zvěděl, pro kterou příčinu na něj tak křičí.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i vikahu na njega književnici i fariseji govoreæi uèenicima njegovim: zašto s carinicima i grešnicima jedete i pijete?

Tjechisch

tedy reptali zákoníci a farizeové, řkouce učedlníkům jeho: proč s publikány a hříšníky jíte a pijete?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i vikahu lota i govorahu mu: gde su ljudi što dodjoše sinoæ k tebi? izvedi ih k nama da ih poznamo.

Tjechisch

i volali na lota, a řekli jemu: kde jsou ti muži, kteříž přišli k tobě v noci? vyveď je k nám, ať je poznáme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i vikahu jedan drugom govoreæi: svet, svet, svet je gospod nad vojskama; puna je sva zemlja slave njegove.

Tjechisch

a volal jeden k druhému, říkaje: svatý, svatý, svatý hospodin zástupů, plná jest všecka země slávy jeho.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ljudi od plemena jefremovog rekoše mu: Šta nam to uèini te nas ne pozva kad podje u boj na madijane? i vikahu na nj žestoko.

Tjechisch

muži pak efraim řekli jemu: co jsi nám to učinil, že jsi nepovolal nás, když jsi táhl k boji proti madianským? a tuze se na něj domlouvali.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

uzeše grane od finika i izidjoše mu na susret, i vikahu govoreæi: osana! blagosloven koji ide u ime gospodnje, car izrailjev.

Tjechisch

nabrali ratolestí palmových, a vyšli proti němu, a volali: spas nás! požehnaný, jenž se béře ve jménu páně, král izraelský.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i vikahu na mojsija i na arona svi sinovi izrailjevi; i sav zbor reèe im: kamo da smo pomrli u zemlji misirskoj ili da pomremo u ovoj pustinji!

Tjechisch

a reptali proti mojžíšovi i proti aronovi všickni synové izraelští, a řeklo k nim všecko množství: Ó bychom byli zemřeli v zemi egyptské, aneb na této poušti, ó bychom byli zemřeli!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a oni vikahu: uzmi, uzmi, raspni ga. pilat im reèe: zar cara vašeg da razapnem? odgovoriše glavari sveštenièki: mi nemamo cara osim æesara.

Tjechisch

oni pak zkřikli: vezmi, vezmi a ukřižuj jej. Řekl jim pilát: krále vašeho ukřižuji? odpověděli přední kněží: nemámeť krále, než císaře.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,972,162,508 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK