Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Časové intervaly skúšania
period of testing
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
veľkosti dávok a použité časové intervaly,
dosage levels and intervals used,
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iné časové intervaly môžu byť použité podľa špecifických požiadaviek.
other durations may be used to meet specific requirements.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
referenčné obdobia, časové intervaly a lehoty na poskytovanie údajov
reference periods, intervals and time limits for data provision
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
referenčné obdobia, časové intervaly a lehoty na poskytovanie údajov,
the reference periods, intervals and time limits for data provision;
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Časové intervaly použité pri výpočte sa vyjadrujú v rokoch alebo v zlomkoch roku.
intervals between dates used in the calculations shall be expressed in years or in fractions of a year.
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Časové intervaly merania boli 5 minút, 1, 6, 24, 96 a 360 hodín.
time-points for measurements were 5 min, 1, 6, 24, 96 and 360 hours.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
preferujú sa tie isté časové intervaly, ako by boli použité pri experimente adsorpčnej kinetiky;
preferably, the same time intervals as in the adsorption kinetics experiment should be used;
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tieto časové intervaly tn a tn-1 nasledujú za sebou a tn < tn-1.
these time intervals tn and tn 1 succeed one another, and tn > tn 1.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
bude užitočné spomenúť aj časové intervaly – ako dlho trvalo, kým sa regionálna ekonomická štruktúra adaptovala.
it will be useful to mention also the time lags it has taken to adapt the regional economic structure.
Špecifikované zaznamenané frekvencie a časové intervaly sa používajú s cieľom určiť, či je veličina v rámci príslušnej tolerancie;
the specified recording frequencies and time intervals shall be used to determine if a quantity is within the applicable tolerance;
pevné časové intervaly medzi pridaním každého reagentu, napr. jedna minúta, zaistí lepšiu opakovateľnosť farebného vývoja.
fixed time intervals between the addition of each reagent e.g. one minute ensure a better reproducibility of the colour development.
denná expozičná doba by mala byť šesť hodín, na základe špecifických požiadaviek sa môže prípadne ukázať, že sú nutné aj iné časové intervaly.
the duration of daily exposure should be six hours but other periods may be needed to meet specific requirements.
národné programy skríningu vo všeobecnosti vyhovujú usmerneniam eÚ, pokiaľ ide o vymedzovanie cieľových vekových skupín (ženy vo veku 50 – 69 rokov) a odporúčané časové intervaly medzi mamografickými skríningami.
national screening programmes generally meet eu guidelines in defining target age-groups (women aged 50-69) and on recommended time intervals between mammography screenings.
referenčné obdobia, časové intervaly a lehoty na poskytovanie zberu ostatných údajov sa stanovia a dohodnú s členskými štátmi.
the reference periods, intervals and the time limits of provision of the other data collections shall be specified and agreed upon with member states.
ak sa preukázalo, že kvalita vody sa upravila najmenej počas jedného roka, merania sa môžu vykonávať menej často a časové intervaly medzi nimi sa môžu predĺžiť (napr. každých šesť mesiacov).
if water quality has been demonstrated to be constant over at least one year, determinations can be less frequent and intervals extended (e.g. every six months).
Čo je horšie, vzhľadom na dlhé časové intervaly pri prijímaní zmien v právnych predpisoch eÚ sa členské štáty dostávajú do situácií, keď porušujú pravidlá.
worse, given the long time-lags for adopting changes in eu legislation, member states find themselves in breach of the rules.
na účely činností popísaných v odseku 1, pokiaľ členský štát stanovenie parametrov nezabezpečí, koordinátor po konzultácii s koordinačným výborom a v súlade s vytvorenou kapacitou určí relevantné koordinačné časové intervaly.
for the purpose of the exercise referred to in paragraph 1, where the member state does not do so, the coordinator shall define relevant coordination time intervals after consultation of the coordination committee and in conformity with the established capacity.