Je was op zoek naar: predposledná (Slovaaks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Slovak

English

Info

Slovak

predposledná

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Slovaaks

Engels

Info

Slovaaks

a predposledná veta sa nahrádza takto:

Engels

and replace the penultimate sentence with:

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Slovaaks

predposledná veta článku 21 ods. 1 sa vypúšťa;

Engels

the penultimate sentence of article 21(1) is deleted;

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

predposledná veta písmena ab) sa nahrádza takto:

Engels

the penultimate sentence of point (ab) is replaced by the following:

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

predposledná zarážka prvého pododseku článku 5 (4) sa nahrádza takto: "

Engels

the penultimate indent of the first subparagraph of article 5 (4) is replaced by the following: '

Laatste Update: 2014-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Slovaaks

moja predposledná poznámka sa týka výzvy v návrhu uznesenia na spoločný prístup ku kódexu dobrej administratívnej praxe.

Engels

my second to last point is about the call made in the draft resolution for a common approach to a code of good administrative behaviour.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Slovaaks

142 — bod 335 predposledná vetu napadnutého rozsudku; pozri tiež body 410, 419 a 446 tohto rozsudok.

Engels

142 — the penultimate sentence of paragraph 335 of the judgment under appeal; see also paragraphs 410, 419 and 446 of that judgment.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

predposledná zarážka prvého pododseku článku 5 (4) sa nahrádza takto: "

Engels

the penultimate indent of the first subparagraph of article 5 (4) is replaced by the following: '

Laatste Update: 2016-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Slovaaks

predposledná etapa ocenenia predstavuje pridelenie „cumulo“ hodnoty spojeného kráľovstva vo výške viac ako 700 miliónov gbp anglicku a walesu.

Engels

the penultimate stage of the valuation involves the apportionment of the uk ‘cumulo’ value of over gbp 700 million to england and wales.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Slovaaks

nariadenie: článok 12 ods. 2, 3 a 4, článok 14d ods. 1, článok 19 ods. 1 písm. b), posledná veta, článok 22 ods. 1 bod ii), posledná veta, článok 25 ods. 1 písm. b), predposledná veta, článok 41 ods. 1 písm. c) a d), článok 46 ods. 4, článok 46a ods. 3, článok 50, článok 52 písm. b), posledná veta, článok 55 ods. 1 bod ii), posledná veta, článok 70 ods. 1, prvý pododsek, článok 71 ods. 1 písm. a) bod ii) a písm. b) bod ii), predposledná veta;

Engels

regulation: article 12(2), (3) and (4), article 14d(1), article 19(1)(b), last sentence, article 22(1)(ii), last sentence, article 25(1)(b), penultimate sentence, article 41(1)(c) and (d), article 46(4), article 46a(3), article 50, article 52(b), last sentence, article 55(1)(ii), last sentence, article 70(1), first subparagraph, article 71(1)(a)(ii) and (b)(ii), penultimate sentence;

Laatste Update: 2017-02-07
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
8,045,165,717 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK