Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- promuevan actitudes culturales que condenen la violencia de género
- 宣传谴责针对性别的暴力的文化态度
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) condenen y prohíban la violencia racial contra los romaníes.
谴责和禁止对罗姆人的种族暴力行为。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no hay leyes que condenen expresamente los delitos sexuales contra la mujer.
目前也没有专门用于判决针对妇女的性犯罪的法律。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1) condenen enérgicamente la declaración de guerra del tplf contra eritrea;
(1) 强烈谴责蒂格雷人阵对厄立特里亚宣战;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jehovah no lo dejará caer en su mano, ni dejará que lo condenen cuando sea juzgado
耶 和 華 必 不 撇 他 在 惡 人 手 中 、 當 審 判 的 時 候 、 也 不 定 他 的 罪
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. condenen a hamas de la forma más enérgica posible por violar el alto el fuego
1. 以最强烈的措词谴责哈马斯违反停火
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
:: promulgar legislación y políticas que condenen los abortos en función del sexo del feto;
* 颁布处罚性别选择性堕胎的法律和政策;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- adopción de textos legislativos que condenen la práctica de la escisión en el plazo de dos años
- 两年内通过宣布割礼为犯罪的法律案文;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el mecanismo o mecanismos deberán poder adoptar las medidas necesarias para ejecutar las penas de las personas que condenen.
该机制必须能够采取必要措施执行对被留守机制定罪人的判决。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
además, en su informe recomendará que el japón adopte leyes nacionales que condenen específicamente la discriminación racial.
此外,他的报告将会建议日本通过具体的国内法律,以谴责种族歧视。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e) se condenen enérgicamente las matanzas y las ejecuciones sumarias de niños en la república Árabe siria;
(e) 强烈谴责阿拉伯叙利亚共和国境内屠杀和即决处决儿童的行为;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
israel espera que el consejo de seguridad y todos los miembros responsables de la comunidad internacional condenen estos ataques de forma clara e inmediata.
以色列期待安全理事会和国际社会所有负责任的成员立即毫不含糊地谴责这些袭击。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. condenen claramente a hamás por violar el alto el fuego e impedir que la asistencia humanitaria llegue a la población de gaza;
1. 明确谴责哈马斯违反停火和阻止加沙人民获得人道主义援助;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) garanticen a los periodistas el ejercicio libre y efectivo de sus tareas profesionales y condenen decididamente todos los ataques contra ellos;
(b) 确保记者能自由而有效地履行其专业职责,坚决谴责对他们的一切攻击;
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 20
Kwaliteit:
b) velen por que los periodistas puedan desempeñar sus tareas profesionales en libertad y con eficacia y condenen enérgicamente todos los ataques contra ellos;
(b) 确保新闻工作者能自由而有效地执行其专业职责,坚决谴责对他们所作的一切攻击;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
a fin de evitar mayores conflictos en nuestra región, israel espera que el consejo de seguridad, el secretario general y la comunidad internacional condenen enérgicamente todos estos ataques.
为了防止我们的地区发生进一步冲突,以色列期望安全理事会、秘书长和国际社会坚定地谴责所有这些袭击行为。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
:: comunicados públicos cada 15 días que alienten el respeto pleno de la línea azul y la aplicación de la resolución 1701 (2006), y que condenen las violaciones de la línea azul
* 发表双月公开声明,鼓励充分尊重蓝线并执行第1701(2006)号决议,谴责侵犯蓝线行为
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: