Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
además no había indicios de que las reconciliaciones se hubiesen examinado a nivel adecuado.
另外,没有任何证据表明在适当程度上对调节进行过审查。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otros representantes creían que no había llegado el momento adecuado para considerar la propuesta.
93.其他代表认为,审议此项提议的时机尚不成熟。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
asimismo, se declaró que había que elegir con cuidado el foro adecuado para debatir el tema.
26. 也有人认为,选择适当论坛以讨论该专题的问题应予仔细考虑。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el tribunal consideró que el comprador había actuado correctamente y había recibido un precio adecuado.
法院认定,买方以适当方式出售货物并且得到了适当的价款。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el gobierno indicó igualmente que, según los expedientes médicos, había recibido un tratamiento adecuado.
该国政府还说,从病历中看,该人得到了适当的医治。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en varios casos no se había proporcionado tratamiento médico adecuado a las víctimas de los malos tratos.
在一些案件中,据说没有向虐待的受害者提供充分的医疗。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el ceds concluyó también que chipre no había demostrado que contara con un sistema de atención sanitaria adecuado.
57 欧洲社会权利委员会的结论还有,塞浦路斯没有表明它有充分的保健制度。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a su muerte, la infección había corrompido su cuerpo hasta tal extremo que se le negó un entierro adecuado.
他的遗体被疾病严重侵蚀,以至于得不到适当的埋葬。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
f) no había opciones adecuadas para la eliminación;
(f) 目前还没有适当的备选处置办法。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en cada celda había hasta 30 presos, y aproximadamente la mitad de ellos debían dormir en el suelo sin material adecuado.
每个牢房关押最多30名囚犯,约一半的人不得不睡在地上,没有足够的床上用品。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en consecuencia, había adecuado la legislación y estaba fortaleciendo las instituciones de seguridad pública mediante programas y proyectos interinstitucionales e internacionales.
因此,该国已对其立法做出改进,并正在通过机构间及国际方案和项目加强公共安全体制。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
asimismo se había proporcionado vivienda adecuada a 8.000 familias.
政府为8,000多个家庭提供了适当住房。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la cij estimó adecuado recordar que el sistema de mandatos había sido creado
86. 国际法院认为有必要忆及创建委任制度
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la administración había previsto aplicar varios remedios adecuados para el mes de julio de 2004.
到2004年7月,行政当局打算执行一些适当的补救办法。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al concluir la fase exploratoria no se había logrado identificar asociados ni estructuras estratégicos adecuados.
探讨结束后,未确定一个合适的战略合作伙伴或结构。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el ajuste había mermado considerablemente la capacidad del proyecto de ofrecer condiciones de vida adecuadas al personal.
这一调整大大降低了该项目为工作人员提供适当生活条件的能力。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
37. la js informó de que no había estadísticas adecuadas sobre el empleo de las personas con discapacidad.
37. 联署材料报告称,没有关于残疾人就业的适当统计资料。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
22. en 2005, el cat expresó su preocupación porque el estado parte no había adecuado plenamente la definición del delito de tortura del código penal ecuatoriano a lo establecido por los artículos 1 a 4 de la convención contra la tortura.
22. 2005年,禁止酷刑委员会对厄瓜多尔未修订《刑法》中关于酷刑的定义,以便使其符合《公约》第1至第4条表示关注 67。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
57. el spt pudo observar que en algunos centros penitenciarios provinciales y federales no había condiciones adecuadas para la higiene personal.
57. 小组委员会能够观察到一些省和联邦的拘留设施缺乏适当的个人卫生条件。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
38. otras delegaciones destacaron la importancia de establecer una secuencia adecuada de la labor futura, como había recomendado el equipo especial.
38. 有的代表团强调,必须按工作队建议的那样,恰当安排今后工作的顺序。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.