Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
habíais huilcado
Laatste Update: 2023-05-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
muchos activistas se ha preguntado si era constitucional.
许多社会活动分子已质疑该法是否符合宪法。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no practicar el vocabulario que se haya preguntado en:
不要练习已在此问过的词汇 :
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero ello no significa que yo les haya preguntado su opinión.
但我在这么做的时候,并没有征求他们的意见。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
algunos han preguntado cuáles son los detalles de ese modelo.
有些人询问了这个模式的细节。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la embajadora del ecuador ha preguntado quiénes patrocinan este proyecto.
厄瓜多尔大使问,谁是这项草案的提案国。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se le ha preguntado porque el usuario que ha proporcionado está vacío.
询问您账户的原因是提供的用户名为空 。
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer
那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了
Laatste Update: 2023-08-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
se ha preguntado asimismo si la constitución contiene alguna definición de discriminación.
43. 还有人询问,《宪法》是否给歧视下了定义。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
habrían preguntado por qué la comunidad internacional permanece en silencio ante tantos abusos.
他们会问,而对这么多践踏权利的行径,国际社会为什么会保持沉默。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a menudo me he preguntado qué mensaje nos transmiten estos centenares de seres afligidos.
我经常思索着这千百个姿态永世不变的人物向我们传达着的信息。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo
他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了
Laatste Update: 2023-06-05
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
152. algunos observadores han preguntado por qué el manual de procedimientos policiales no es un documento reglamentario.
152. 有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
24. eslovenia también había preguntado qué medidas se habían adoptado para eliminar la violencia contra los niños.
24. 斯洛文尼亚还询问苏里南为消除暴力侵害儿童行为采取了哪些步骤。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el comité había preguntado a la división si haría falta una nueva prórroga y la división había confirmado que no.
委员会询问采购司是否需要再延长,采购司确认不需要。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
Laatste Update: 2023-06-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
120. 一些评注者就武装冲突对条约的影响事实上是否算一个独特的法律问题提出疑问。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
46. preguntado sobre los atentados contra las instalaciones turísticas de la habana, posadas carriles rechazó cualquier relación vinculante con tales hechos.
46. 波萨达·卡里莱斯在答复关于炸毁哈瓦那旅游设施的问题时,否认与这些事件有任何关联。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
59. algunos interesados han preguntado si la responsabilidad de respetar los derechos humanos es asimilable a un "deber negativo ".
59. 有些利益攸关者询问尊重的责任是否是 "消极义务 "的同义词。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
quien iba delante de vosotros en el camino, con fuego de noche y con nube de día, a fin de explorar el lugar donde habíais de acampar, y para mostraros el camino a seguir
他 在 路 上 、 在 你 們 前 面 行 、 為 你 們 找 安 營 的 地 方 、 夜 間 在 火 柱 裡 、 日 間 在 雲 柱 裡 、 指 示 你 們 所 當 行 的 路
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: