Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
anteriormente habíamos suministrado ropa a estudiantes.
此前,我们还运去衣物供给学生。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.
我在他们之间,确已派遣过许多警告者。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siendo así que habíamos consignado todo en una escritura.
我曾将万事记录在一本天经里。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no habíamos previsto alcanzar ese nivel sino hasta 2015.
而我们原本计划要到2015年才达到这样的水平。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ya habíamos transferido 10 millones de dólares a ese fondo.
我们已经向该基金转交了1 000万美元。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le habíamos dado poderío en el país y le habíamos facilitado todo.
我确已使他在大地上得势,我赏赐他处理万事的途径。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
amenaza con ampliar tecnológicamente esas diferencias que habíamos esperado eliminar.
它在技术上有可能扩大我们本希望弥合的那些鸿沟。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de pronto nos dimos cuenta de que no habíamos traído nuestro oro.
然后我们才想起忘了带黄金。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
antes nos habíamos puesto de acuerdo ad referéndum sobre distintos elementos.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nosotros habíamos entendido que no se trataba de una propuesta sin posibilidad de negociación.
我们的理解是,这个拟议文件不是容不得谈判的。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
creo que no había ninguna duda de que ya habíamos concluido la etapa de comentarios generales.
我不认为对以下一点有任何疑问:即我们已经结束了一般性发言阶段。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
antes ya habíamos terminado el examen de los grupos 2 y 3, así como del grupo 5.
我们过去还结束了对第2组和第3组以及第5组问题的审议。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dije que habíamos llegado a cierto punto y que en determinado momento se había introducido una enmienda.
我说过,我们达到某一点、在某个时候提出了一项修正案。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
454. a nadie se le habría achacado ningún acto de desaparición forzada desde que comenzó el conflicto en 1999.
454. 据说自1999年开始的冲突以来,没有人对强迫失踪现象的任何行为负责。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de faraón. un enviado noble vino a ellos:
在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en la declaración del milenio habíamos prometido al mayor número posible de ciudadanos alimentos, agua, salud y educación.
在《千年宣言》中,我们承诺向尽可能多的民众提供粮食、水、保健和教育。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
las autoridades locales de darfur meridional han quitado importancia a los ataques sexuales y los han achacado a la actividad delictiva general existente en los campamentos.
南达尔富尔的当地政府对性暴力问题加以淡化,将它们与营地中的一般犯罪活动联在一起。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
también hay fuertes indicios de que algunas de las campañas de pillaje han sido organizadas por el gobierno y luego se han achacado a los disidentes, con la intención de argumentar que el embargo de armas es injusto.
57. 还有有力的证据表明,一些抢劫运动由政府策划进行,然后把责任推到反对派身上,试图对察觉的武器禁运不公正大做文章。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
con frecuencia el desempeño deficiente de la agricultura se ha achacado al sesgo en contra de ella en lo que se refiere a los precios, los impuestos y las intervenciones en producción, consumo y comercialización de productos e insumos.
农业业绩差常常被归咎于在价格、税收、生产干预、消费和投入产出销售方面对农业持有偏见。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"y nunca antes habíamos visto una pandemia que se pueda controlar al mismo tiempo", agregó.
他继续说道,“同样,我们以前也从未见过可以控制的病毒大流行。”
Laatste Update: 2020-08-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.