Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
la junta también observó que los miembros del equipo de tareas habían extremado las precauciones para garantizar la seguridad y la confidencialidad de los documentos utilizados en las investigaciones en sus oficinas.
88. 审计委员会还注意到,采购问题工作队成员在办公室中十分注重保证调查所用文件的安全和机密。
además, la pérdida de mercados en las zonas rurales a raíz de los desplazamientos de población ha extremado la pugna por los recursos económicos disponibles.
另外,由于许多人离乡背井,导致农村地区市场的丧失,对现有经济资源的争夺变得更加激烈。
73. israel había extremado las precauciones en la tramitación de los casos de delitos cometidos por menores, que presentaban una serie de problemas específicos.
73. 以色列在处理未成年人的犯罪案件时极为谨慎,这类案件带来了特殊挑战。
el extremado desequilibrio entre lo que hacen y lo que tienen las mujeres del medio rural es una de las principales causas de la pobreza, a la que la mujer rural es especialmente vulnerable.
农村妇女所做与所得的极端不平衡是贫困的主要原因之一,在贫困面前农村妇女是尤为脆弱的。
en el ámbito de la política económica, las estructuras institucionales rígidas que muestran un sesgo extremado hacia el capital inhiben una integración regional más estrecha y el logro de un mayor bienestar regional.
在政治经济一级,极其倾向资本的僵硬体制框架有碍更密切的区域一体化和(或)增进区域福利。
debido al extremado nivel de vulnerabilidad estructural, la vida de las personas está en riesgo constante por las menores alteraciones, ya estén relacionadas con desastres naturales, cuestiones económicas o conflictos.
由于该国的结构极其脆弱,人民生命不断面临危险,无论是与自然灾害还是经济问题和(或)冲突有关的些许干扰都会造成上述状况。
el gobierno jordano ha puesto extremado celo en apoyar las actividades de las asociaciones nacionales de carácter voluntario, prestándoles apoyo financiero y coordinando con ellas en la esfera de la programación, la planificación y la ejecución de proyectos conjuntos.
约旦政府已努力向国家一级自愿组成的团体所进行的活动提供财政支助,并在方案拟订、规划和实施共同项目的领域中与它们协调。