Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
la no proliferación no ha corrido mejor suerte.
不扩散的情况也好不了多少。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero la calidad no ha corrido pareja con la cantidad.
但质量赶不上数量。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hasta el momento se desconoce la suerte que han corrido.
目前下落不明。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
algunas iglesias y mezquitas habían corrido la misma suerte.
一些教堂和清真寺也遭到了类似的命运。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el cicr todavía estaba procurando aclarar la suerte que habían corrido.
红十字委员会仍在设法查明他们的下落。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al parecer, la conferencia celebrada recientemente ha corrido la misma suerte.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el costo de esa formación ha corrido a cargo del gobierno de la isla de man.
培训费用全部由马恩岛政府负担。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es necesario hacer un esfuerzo decidido para determinar la suerte que han corrido esos archivos.
需要作出果断努力,确定这些档案的下落。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
además, 711 instalaciones de atención médica y 434 ambulancias han corrido la misma suerte.
此外,有711个卫生保健设施和434辆救护车也遭到同样命运。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
además, una parte sustancial de estos costos ha corrido siempre por cuenta de los padres.
另外,父母也承担了相当一部分教育费用。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aunque estos proyectos han sido establecidos por la nuew, su aplicación ha corrido a cargo de las comunidades interesadas.
尽管这些项目是由全国妇女联盟制订的,但还得由有关社区来落实。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
las visitas han corrido a cargo de personal del acnudh o de la presencia de las naciones unidas sobre el terreno.
这些视察由人权高专办工作人员或联合国实地人员进行。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2.6 la familia realizó gestiones para averiguar la suerte que había corrido la víctima desde la fecha de su detención.
2.6 受害人家属采取了一些行动,试图了解受害人被捕之后的遭遇。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el relator especial reafirma la necesidad de dilucidar la suerte que han corrido las personas desaparecidas, que suman casi 20.000.
28. 特别报告员重申需要查明近2万失踪人士的下落。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la traducción había corrido a cargo del sr. nobuo nagai, director de investigación del centro cartográfico del japón, con sede en tokio.
该书译者为日本东京地图中心研究主任nobuo nagai先生。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dijo: «son ellos los que me persiguen. y he corrido hacia ti, señor, para complacerte».
他說:「他們將追蹤而來。我的主啊!我忙到你這裡來,以便你喜悅。」
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en lo corrido de 2006, la asistencia brindada a través de este instituto alcanza ya 6,3 millones de beneficiarias/os "35.
在2006年迄今,研究所向630万人提供援助。 35
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
esas iniciativas se llevaron a cabo hace casi nueve años y, aunque haya corrido mucha tinta desde entonces, quedaba, evidentemente, mucho por hacer al respecto.
这都是将近九年前的事。 尽管其后在这个问题上谈论得很多,但显然要做的更多。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a nivel de los países, esa visión ha corrido hasta ahora a cargo de los representantes especiales del secretario general o de los representantes especiales adjuntos/coordinadores residentes/coordinadores humanitarios.
截至目前,这样一种构想在国家一级在秘书长特别代表和/或副特别代表/驻地协调员/人道协调员等领导层是具备的。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
77. el grupo tuvo conocimiento de la suerte corrida por 22 mujeres en 14 países.
77. 工作组收到关于14个国家22名妇女命运的报告。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.