Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
lógicamente, eso nos llena de esperanza.
当然,这给予我们极大希望。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lógicamente, acogemos con beneplácito esta coordinación.
这种协调当然是受欢迎的。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lógicamente, las mujeres son mayoritarias en sus sindicatos.
从逻辑上讲,女性是工会中的多数。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ahí es donde lógicamente debemos situar la prioridad.
这正是我们给予恰当优先考虑的领域。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eso no tiene ningún sentido ni jurídica ni lógicamente.
这在法律上或逻辑上是毫无意义的。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esta disposición se aplica lógicamente a la financiación del terrorismo.
这项规定理所当然地适用于资助恐怖主义的行为。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la "tercera posición " es, lógicamente, la más satisfactoria.
63. "第三种立场 "在逻辑上最令人满意。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
lógicamente, por tanto, la sensibilización es la tarea más importante.
因此,从逻辑上讲,最重要的一项工作就是提高认识。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estas funciones de la secretaría están localizadas lógicamente en la sede.
秘书处的此种责任适当地集中在总部。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la nepad, lógicamente, hace del desarrollo agrícola una de sus prioridades.
非洲发展新伙伴关系合乎逻辑地把农业发展作为其优先之一。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la cadena de resultados debería enlazar lógicamente los productos con los resultados.
成果链理应使产出和结果挂钩。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但是,从逻辑上讲,将这两种概念等同起来并不是那样简单的。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la acogida prolongada de refugiados en zambia causa, lógicamente, algunos problemas.
106. 在赞比亚境内长期收容难民并非没有引起问题。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como primera medida, lógicamente, habría que realizar una evaluación de los recursos;
进行资源评估将是合乎逻辑的第一个步骤;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así se desprende lógicamente de las anteriores declaraciones e iniciativas de la federación de rusia ya mencionadas.
它是我们已经提到的俄罗斯过去的各项宣言和倡议的合理延伸。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esa información debería comunicarse en un lenguaje que pueda suponerse lógicamente que el detenido puede entender.
应当以可合理的认为被拘留者能理解的语言提供以上信息。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
37. estas cuestiones están lógicamente vinculadas con la manera en que se gestionan los procesos de integración.
37. 这些问题与如何掌握一体化进程有逻辑上的联系。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
447. la evolución del producto nacional bruto disponible per cápita refleja, lógicamente, un descenso similar.
447. 当然,可支配人均国民生产总值也呈下降趋势。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
29. lógicamente, las instalaciones de producción de materiales nucleares acordadas con arreglo al tratado serán cerradas o clausuradas.
29. 裂变材料条约下议定的核材料生产设施显然将关闭/退役。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nuestra política exterior, lógicamente, se inspiró en los mismos principios y valores de la política interna, antes esbozada.
自然,我所概述的国内政策原则和价值观,也启发了我们的外交政策。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: