Je was op zoek naar: reanudase (Spaans - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

reanudase

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Spaans

algunas delegaciones señalaron que preferían que la conferencia de revisión se reanudase al cabo de cuatro años.

Chinees (Vereenvoudigd)

170. 一些代表团倾向于四年后召开审查会议续会。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

además, el tribunal observó que el propio autor había reconocido que su empleador deseaba que reanudase su trabajo.

Chinees (Vereenvoudigd)

法院还注意到,申诉人本人承认,他的雇主希望他复职。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pienso que se impartiría un impulso profundamente positivo al proceso de examen del tnp si la conferencia de examen reanudase sus trabajos.

Chinees (Vereenvoudigd)

我认为,裁军谈判会议恢复工作,对《不扩散条约》审查进程有着深远的积极影响。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el documento se publicó antes de que se reanudase el servicio para los isleños que desearan solicitar la concesión de tierras de la corona para uso residencial.

Chinees (Vereenvoudigd)

文件颁布后,恢复了为希望申请分配公有土地以供居住的岛民提供的服务。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el equipo de las naciones unidas en el país señaló que dos expertos independientes le habían recomendado que reanudase la prestación de asistencia técnica al defensor del pueblo.

Chinees (Vereenvoudigd)

18 国家工作队注意到,两名独立专家建议工作队恢复向监察专员机构提供技术援助。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no obstante, si bien en apariencia la situación política en las comoras parecía ser estable, las posibilidades de que se reanudase el conflicto seguían siendo elevadas.

Chinees (Vereenvoudigd)

然而,尽管政治局势表面似乎稳定,发生新冲突的可能性仍然很大。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

45. jordania manifestó su esperanza de que el país reanudase de manera efectiva la introducción de reformas políticas y democráticas, como había hecho a principios de los años noventa.

Chinees (Vereenvoudigd)

45. 约旦希望吉尔吉斯斯坦能有效恢复1990年代早期的政治和民主改革。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en 2008, el cat observó con reconocimiento las anteriores aportaciones de australia al fondo de las naciones unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura, y alentó al país a que reanudase su apoyo.

Chinees (Vereenvoudigd)

2008年,禁止酷刑委员会赞赏地注意到澳大利亚此前对援助酷刑受害者自愿基金提供的资助,并鼓励其继续提供支助。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

aunque diversas señales de recuperación en la región alimentaron la esperanza de que se reanudase el crecimiento económico en 2010, sigue siendo necesario mantener la cautela sobre el futuro debido a la persistencia de las condiciones de vulnerabilidad en la economía mundial.

Chinees (Vereenvoudigd)

该区域的各种复苏迹象燃起对2010年经济恢复增长的热望,但世界经济持续脆弱,人们对未来仍然持谨慎态度。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

como en algunos casos no cabía esperar razonablemente que el reclamante reanudase sus operaciones inmediatamente después de la cesación de las operaciones militares, el grupo también puede recomendar una indemnización por un breve período posterior si ello es apropiado en el caso de la reclamación objeto de examen.

Chinees (Vereenvoudigd)

在有些情况下,不可能合理地认为军事行动一停止,索赔人便能立即恢复其业务,小组若认为对审议的索赔情况适当时,也可对随后的一个短时段给予赔偿。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

de los hechos del caso se deduce claramente [...] que checoslovaquia solicitó en muchas ocasiones a hungría que reanudase el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del tratado. "

Chinees (Vereenvoudigd)

案件的实际情况表明.捷克斯洛伐克曾多次要求匈牙利重新履行条约义务。 "

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

287. la magnitud de la destrucción y el daño ocasionado a las escuelas y otros establecimientos educativos, en particular en el líbano meridional, hicieron crecer el temor de que la educación se vería seriamente en peligro cuando se reanudase el año escolar, tras los meses de verano.

Chinees (Vereenvoudigd)

287. 学校和其他教育机构遭受的摧毁和破坏、尤其是在整个黎巴嫩南部遭受毁坏的程度之严重,令人担心在夏季过后新学年开始时教育会受到严重威胁。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

129. el ose invitó a la cp en su décimo período de sesiones a pedir a su presidente que reanudase las consultas sobre el procedimiento para el nombramiento de un secretario ejecutivo a que se hacía referencia en el párrafo 127 del documento fccc/cp/2002/7, y que informase al respecto a la cp en su décimo período de sesiones.

Chinees (Vereenvoudigd)

129. 履行机构请第十届缔约方会议要求主席继续就fccc/cp/2002/7号文件第127段所述执行秘书的任命程序进行磋商,并向第十届缔约方会议提交报告。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,457,014 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK