Je was op zoek naar: desdibujando (Spaans - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Engels

Info

Spaans

es un hecho que las fronteras nacionales se están desdibujando.

Engels

it is now a fact that national frontiers are becoming blurred.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las distinción entre política económica nacional e internacional se está desdibujando.

Engels

the distinction between national and international economic policies is fading.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a medida que pasaba el tiempo me iba desdibujando hasta la total extrañeza.

Engels

as time passed, it was blurring me to total strangeness.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

se va desdibujando la figura carismática del neocaudillo que generaba efervescencia en la mayoría de la población.

Engels

the profile of the neocaudillo which used to generate effervescence in most of the population is gradually fading away.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la explotación forestal y minera de sus tierras estaba desdibujando y eliminando su historia y su cultura.

Engels

their history and culture were being diluted and eliminated by mining and logging on their land.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

internet y los medios sociales están desdibujando muchos de los límites que ya teníamos asumidos y dábamos por sentado.

Engels

the internet and social media are blurring many of the limits that we have assumed.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

b) los límites de la labor del personal de plantilla y la labor de los asesores se están desdibujando;

Engels

(b) the demarcation between the work of staff and advisers is being increasingly blurred;

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

vivimos en un mundo en el que se están desdibujando las claras fronteras que separaban los conflictos entre estados de los conflictos dentro de los estados.

Engels

we live in a world where the clear distinction between conflict among states and conflict within states has become blurred.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la primera pregunta afecta a la gran movilidad de las personas y los nuevos desarrollos en el comercio electrónico, por los que se van desdibujando las fronteras.

Engels

the first question concerns the large-scale mobility of people and new developments via e-commerce, which lead to a gradual fading of the borders.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

28. las emp/esp también están desdibujando la distinción entre organizaciones humanitarias sin ánimo de lucro y empresas que trabajan con fines lucrativos.

Engels

28. the distinction between humanitarian non-profitable organizations and corporations working for pecuniary gain is also being blurred by pmscs .

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

desdibujando dichas asimetrí as, lo barroco parece operar en la exposición como un cordón umbilical irrompible que ata y estrangula por igual a la polí tica y al demos en ambos lados del atlántico.

Engels

in the exhibition the baroque blurs such asymmetries and seems to operate like an unbreakable umbilical cord that both ties and strangles politics and demos on both sides of the atlantic.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

16. en la mayoría de los países los problemas relativos al modo 4 se abordan de la misma manera que los problemas de la migración, desdibujando los límites entre el movimiento temporal y el permanente.

Engels

mode 4 issues in most countries are dealt with in the same manner as migration issues, blurring the boundaries between temporary and permanent movement.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

asimismo, a menudo se presentan como organizaciones con fines humanitarios o de establecimiento de la paz cuando en realidad sus fines son esencialmente de lucro, desdibujando también así el campo de acción de las organizaciones no gubernamentales humanitarias.

Engels

moreover, although in reality they are essentially profit-driven, they often present themselves as humanitarian or peacebuilding organizations, thereby also making it unclear where the boundaries of non-governmental humanitarian organizations' field of action really lie.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

48. el relator especial considera que al centrar la atención fundamentalmente en la consulta y el consentimiento se está desdibujando la comprensión sobre el marco de derechos humanos pertinente que permite discernir las condiciones en que las industrias extractivas pueden operar legítimamente en los territorios indígenas o en sus inmediaciones.

Engels

48. the special rapporteur is of the view that the pre-eminent focus on consultation and consent is blurring understanding about the relevant human rights framework by which to discern the conditions under which extractive industries may legitimately operate within or near indigenous territories.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

79. la práctica común de centrar la atención en las consultas y el consentimiento libre, previo e informado como punto de partida para discutir la cuestión de las industrias extractivas en relación con los pueblos indígenas está desdibujando la comprensión del marco de derechos humanos pertinente que permitiría entender el problema.

Engels

79. the common focus on consultation and free, prior and informed consent as a point of departure for discussing the issue of extractive industries in relation to indigenous peoples is blurring understanding of the relevant human rights framework by which to understand the issue.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

104. en los últimos tiempos se han ido desdibujando progresivamente las fronteras entre la violencia de tipo político, la de tipo delictivo y la que se produce en la intimidad del hogar, lo cual provoca miedo, inseguridad y daños en las familias y en la sociedad en general.

Engels

104. over the recent past, the boundaries between political, criminal and intimate violence have become increasingly blurred, provoking fear, insecurity and harm in families and society at large.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

61. hoy día es más difícil que antes sintetizar las varias disciplinas y ramas del saber. porque, al crecer el acervo y la diversidad de elementos que constituyen la cultura, disminuye al mismo tiempo la capacidad de cada hombre para captarlos y armonizarlos orgánicamente, de forma que cada vez se va desdibujando más la imagen del hombre universal.

Engels

for while the mass and the diversity of cultural factors are increasing, there is a decrease in each man's faculty of perceiving and unifying these things, so that the image of "universal man" is being lost sight of more and more.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,086,688,357 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK