Vraag Google

Je was op zoek naar: existe asentada el acta numero 151 de fecha (Spaans - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Engels

Info

Spaans

El Acta de conciliación se reitera en carta de fecha 9 de noviembre de 1999.

Engels

The act of conciliation was reiterated in a document dated 9 November 1999.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

En particular, señala que el abogado defensor del autor solicitó que se excluyera de las pruebas el acta de la identificación del autor por el testigo principal, pero que el tribunal rechazó esta petición mediante resoluciones de fecha 2 y 28 de marzo de 2005.

Engels

In particular the State party notes that the author's defence attorney had requested exclusion from evidence of the protocol for the identification of the author by the main witness, but the court rejected that motion by rulings dated 2 and 28 March 2005.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

Carta de fecha 20 de marzo de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Perú por la que se transmite el Acta de Trujillo y el Protocolo Modificatorio del Acuerdo de Cartagena

Engels

Letter dated 20 March 1996 from the Permanent Representative of Peru to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Trujillo Act and the Protocol Amending the Cartagena Agreement

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

El día 18 de mayo de 1960 se procedió al replanteo de las obras levantándose el Acta correspondiente y dejando constancia en la misma, con motivo del Informe de la División de Vigilancia de Presas de fecha 15 de marzo de 1960, de la necesidad de redactar un Proyecto Reformado.

Engels

On 18th May 1960 the works were reassessed and the corresponding Report was prepared which set out, on the basis of the Dam Surveillance Report dated 15th March 1960, the need to prepare a Reform Project.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

La Oficina Scout Mundial procesa los datos personales de los Usuarios de conformidad con el Acta Federal Suizo de Protección de Datos (en adelante: "APD") de fecha 19 de junio de 1992.

Engels

The World Scout Bureau processes personal data of the Users in accordance with the Swiss Federal Data Protection Act (hereinafter: “DPA”) dated 19 June 1992.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

Fight to Survive se ubicó en el puesto número 151 de la Billboard 200 y figuró el single debut de la banda "Broken Heart".

Engels

Fight to Survive charted at number 151 on The Billboard 200 and featured the band's debut single and music video, "Broken Heart".

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

El Secretario General debería revisar las disposiciones de su boletín ST/SGB/151, de fecha 7 de enero de 1976, relativas a la administración del Estatuto y Reglamento del Personal, actualizándolo como proceda para reflejar la situación actual.

Engels

The Secretary-General should review the provisions of Secretary-General's bulletin ST/SGB/151, dated 7 January 1976, entitled "Administration of the Staff Regulations and the Staff Rules ", updating it as required to reflect the current situation.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

4.5 De otro lado, el sindicato creado por estos trabajadores no cumplió con los requisitos legales para que el Acta de Constitución, estatutos y junta directiva fueran inscritas en el registro sindical, tal como lo evidenció el MPS mediante resolución denegatoria de inscripción sindical de fecha 22 de julio de 2004.

Engels

4.5 In addition, the trade union formed by these workers did not meet the legal prerequisites for registration in the trade union register of its constituent instrument, internal rules and executive board, as was established by the Ministry of Social Protection in its decision to deny trade union registration dated 22 July 2004.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

En una nota de fecha 8 de febrero de 1999, el Secretario General invitó una vez más a los Estados a presentar observaciones de conformidad con el párrafo 2 de la resolución 52/151 de la Asamblea General.

Engels

5. By a note dated 8 February 1999, the Secretary-General once again invited States to submit comments in accordance with paragraph 2 of General Assembly resolution 52/151.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

En el número 151 de Criterios de Salud Ambiental del IPCS, "Selected Synthetic Organic Fibres "se da orientación sobre las alternativa de substitución de las fibras de amianto crisotilo.

Engels

Guidance on substituting alternatives to chrysotile asbestos fibres is provided in IPCS Environmental Health Criteria 151 "Selected Synthetic Organic Fibres ".

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

Quisiera referirme a su carta de fecha 4 de agosto de 2014, en la que se incluía adjunta la carta de los copresidentes del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, la propuesta del Grupo de Trabajo Abierto y el acta de las deliberaciones del Grupo de Trabajo Abierto.

Engels

I would like to refer to your letter dated 4 August 2014, which included in attachment the letter from the Co-Chairs of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, the proposal of the Open Working Group and the record of proceedings of the Open Working Group.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

En respuesta a las dudas planteadas por la Comisión en la Decisión de incoación en relación con el hecho de que no se había presentado ningún documento que acreditase la concesión de la ayuda, Polonia facilitó el acta de concesión de fecha 20 de octubre de 2003 y aclaró el mecanismo de concesión de ayudas contemplado en la Ley de 2002 (véase el considerando 30 de la presente Decisión).

Engels

Responding to the concerns raised by the Commission in the opening decision in connection with the fact that no aid award document had been provided, Poland supplied an aid award document dated 20 October 2003 and clarified the mechanism for awarding aid under the 2002 Act (see recital (30)).

Laatste Update: 2018-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

Quisiera referirme a su carta de fecha 4 de agosto de 2014, en la que se incluía adjunta la carta de los copresidentes del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, la propuesta del Grupo de Trabajo de Composición Abierta y el acta de las deliberaciones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta.

Engels

I would like to refer to your letter dated 4 August 2014, which included in attachment the letter from the Co-Chairs of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, the proposal of the Open Working Group and the record of proceedings of the Open Working Group.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

En virtud del Decreto Nº 469 del Milli Meclis, de fecha 27 de enero de 1993, Azerbaiyán se adhirió al Convenio sobre las relaciones de trabajo en la administración pública, 1978 (Nº 151) de la OIT.

Engels

By decree No. 469 of the Milli Meclis dated 27 January 1993, the Republic of Azerbaijan acceded to the Labour Relations (Public Service) Convention, 1978 (No. 151) of the International Labour Organization.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

Rechazó una copia certificada de fecha 10 de julio de 2000 de su acta de acusación y el acta del juicio en el Tribunal Superior de Justicia de Colombo porque se presentó fuera de plazo; esta prueba debía haberse presentado durante las diligencias de apelación, ya que el primer autor había tenido tiempo suficiente para obtener el documento de su abogado de Colombo.

Engels

It rejected a certified copy dated 10 July 2000 of his indictment and the trial transcript of the High Court of Colombo as out of time, finding that this evidence should have been introduced during the appeal proceedings, given that the first complainant had sufficient time to obtain the document from his lawyer in Colombo.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

Directiva 80/590/CEE de la Comisión, de 9 de junio de 1980, relativa a la determinación del símbolo que puede acompañar a los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios (DO L 151 de 19.6.1980, p. 21); Directiva cuya última modificación la constituye el Acta de adhesión de 2003.

Engels

Commission Directive 80/590/EEC of 9 June 1980 determining the symbol that may accompany materials and articles intended to come into contact with foodstuffs (OJ L 151, 19.6.1980, p. 21). Directive as last amended by the 2003 Act of Accession

Laatste Update: 2018-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

Por último, el Comité ha tomado nota de las copias y traducciones de las pruebas documentales presentadas por los autores de la queja, incluidos un recibo del pago de una fianza, de fecha 21 de diciembre de 1995, por un importe de 10.000 rupias; una declaración escrita, de fecha 14 de julio de 1998, firmada por un funcionario de la cárcel de Mahara, en la que se confirma que el primer autor estuvo detenido allí entre el 4 de julio y el 22 de diciembre de 1995; un auto de detención, de fecha 9 de diciembre de 1998, contra el primer autor por no haberse personado en el tribunal; el acta de acusación por tentativa de robo de 27 de junio de 1995 y el acta correspondiente del juicio celebrado en el Tribunal Superior de Justicia de Colombo, acompañada de su traducción de fecha 18 de agosto de 2000.

Engels

7.6 The Committee has finally taken note of the copies and translations of the documentary evidence submitted by the complainants, including a bail receipt dated 21 December 1995 for the amount of 10,000 rupees; a written statement dated 14 July 1998 signed by a warden of Mahara prisons, confirming that the first complainant was detained between 4 July and 22 December 1995; an arrest warrant dated 9 December 1998 against the first complainant for failure to appear in court; his indictment for attempted robbery on 27 June 1995 and the pertinent trial transcript of the Colombo High Court with translations dated 18 August 2000.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

En relación con mi carta de fecha 25 de mayo de 2012 (S/2012/366), relativa al mapa presentado por el Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la aplicación, Sr. Thabo Mbeki, tengo el honor de enviarle adjunta una copia del informe de la Oficina Conjunta de Supervisión y Coordinación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) que contiene el acta de la 134ª reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego celebrada los días 24 y 25 de enero de 2011 (véase el anexo).

Engels

Further to my letter dated 25 May 2012 (S/2012/366) regarding the map presented by the Chair of the African Union High-level Implementation Panel, Thabo Mbeki, I have the honour to enclose herewith a copy of the report of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) Joint Monitoring and Coordination Office containing the minutes of the meeting of the 134th Ceasefire Joint Military Committee, which was held between the period of 24 and 25 January 2011 (see annex).

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

76. Conforme a la confirmación del pedido de fecha 20 de octubre de 1988, las condiciones de pago serían "pago diferido a dos años conforme al acuerdo entre Yugoslavia y el Iraq que consta en el acta de fecha 3 de septiembre de 1988, tema 4 los acuerdos bancarios firmados entre el Banco Central del Iraq y Jugobanka Beograd el 20 de enero de 1984 serán aplicables al comercio en 1988/89 ".

Engels

According to the confirmation of order dated 20 October 1988, the payment terms were to be "two years deferred payment according to Yugoslav-Iraq agreed minutes date 3.9.88. point 4. - the banking arrangements signed between the Central Bank of Iraq and Jugobanka Beograd on January 20, 1984 shall be applicable for trade in 1988/89. "

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

a) El Gobierno no desmiente que el Sr. Öcalan fue mantenido en secreto durante 10 días (u 11 días, dado que el acta se refiere a una transcripción de fecha 15 de febrero de 1999 que alude a una "visita médica de la persona que está siendo interrogada "; la coincidencia de fechas entre ese certificado y el traslado del Sr. Öcalan por vía aérea (durante el cual, según el Gobierno, fue examinado por un médico), justifica la conclusión de que el certificado médico fue redactado durante una primera serie de interrogatorios en el avión que, en este caso y a juicio del Grupo, puede asimilarse a un lugar de detención.

Engels

(a) The Government does not contest that Mr. Öcalan was indeed held in secret for 10 days (or 11 days, given that the record refers to a transcript dated 15 February 1999 which mentions a "medical visit of the individual under interrogation "; the agreement in dates between that certificate and Mr. Öcalan's transfer by air (during which, according to the Government, he was examined by a doctor), justifies the conclusion that the medical certificate was drawn up during a first round of questioning in the airplane which, in that case and in the Group's view, can be assimilated to a place of detention).

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK