Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
cuanto más liberalizada está una economía, más necesario es regular rígidamente los mercados financieros.
the more liberalised an economy is, the more necessary it becomes to rigidly regulate the financial markets.
en general, las reacciones a las declaraciones interpretativas no pueden plasmarse rígidamente en normas sustantivas.
generally speaking, reactions to interpretative declarations could not be straitjacketed in formal or substantive rules.
no podemos convertir bajo ningún concepto el sector forestal en un sector rígidamente legislado y subvencionado como el agrícola.
in no case must we make the forestry sector as tightly regulated and aided as agriculture.
se fijará rígidamente a la botella una válvula manual, que puede estar integrada en la válvula automática de botella.
a manual valve is rigidly fixed to the cylinder which can be integrated into the automatic cylinder valve.
* desarrollo individual de un rasgo rígidamente sigue un itinerario dado a pesar de la experiencia particular de un organismo.
* individual development of a trait rigidly follows a given schedule regardless of the particular experience of the organism.
el zapaterismo, como los demás neoliberalismos, de izquierdas o de derechas, mantuvo rígidamente las prioridades del capitalismo actual.
zapaterism, like any other left or right wing neo-liberalisms, rigidly maintained the priorities of current capitalism.
el continuó supervisando el trabajo, entrando e inspeccionando rígidamente lo que se estaba hacienda, para que se adecuara a sus propios gustos intuitivos.
he continued to oversee the work, walking in and rigidly inspecting what was being done to suit his own intuitive tastes.