Vraag Google

Je was op zoek naar: averiguando (Spaans - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Frans

Info

Spaans

El Departamento está averiguando y analizando los motivos de la presentación tardía de documentos.

Frans

Le Département étudie les raisons qui expliquent que les documents soient remis avec retard.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

Se mide la voluntad de pagar y la voluntad de aceptar averiguando directamente las preferencias del consumidor

Frans

Mesurent le consentement à payer (CAP) et le consentement à accepter (CAA) en obtenant directement des consommateurs des renseignements sur leurs préférences

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

En el momento actual está averiguando si todos los estudiantes tienen acceso a educación sexual amplia de calidad.

Frans

Il examine actuellement si tous les étudiants ont accès à une éducation sexuelle globale de qualité.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

La gestión de la calidad consiste en acercarse al visitante, comprendiendo sus necesidades y averiguando si se satisfacen.

Frans

La gestion de la qualité consiste à se rapprocher du touriste, à comprendre ses besoins et à déterminer s’ils sont satisfaits.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

En 1996, un estudio del OEDT intentó clarificar estos temas averiguando cómo se usa en Europa el término en la prác­

Frans

En 1996, une étude de l'OEDT a tenté de clarifier ce point en dressant la carte de l'utilisation pratique de

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

En tercer lugar, averiguando si el trato distinto discrimina esencialmente en relación con los fines del artículo 15.

Frans

Troisièmement, estce que la différence de traitement constitue de la discrimination réelle au sens du paragraphe 15 (1).

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

La encuesta permitió efectuar un análisis del trabajo no remunerado averiguando si la gente lo lleva a cabo dentro o fuera del hogar.

Frans

L'enquête a permis d'analyser la part du travail non rémunéré accompli pour des membres du foyer ou des personnes qui y sont extérieures.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

Posteriormente, el grupo inspeccionó los laboratorios de la empresa en su totalidad, averiguando las actividades de cada uno de ellos.

Frans

Il a ensuite inspecté tous les laboratoires de l'entreprise et s'est informé sur les activités menées dans chaque laboratoire.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

Los teléfonos celulares comenzaron a sonar con padres y parientes ansiosos averiguando sobre nuestro paradero y pidiéndonos que volvamos a casa inmediatamente.

Frans

Les téléphones portables ont commencé à sonner, des parents inquiets s'informaient auprès de leurs proches et nous demandaient de rentrer immédiatement à la maison.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

La gente normal, por otra parte, no tiene tiempo o dinero para gastar averiguando cómo conseguir privacidad online.

Frans

D'un autre côté, les gens ordinaires n'ont ni le temps, ni l'argent, d'investir dans l'étude de comment obtenir la sécurité de leurs communications sur Internet.

Laatste Update: 2010-09-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

Su objetivo es socavar la viabilidad financiera de la pornografía infantil averiguando el origen de los fondos y cerrando las cuentas utilizadas por las empresas ilegales.

Frans

Elle a pour objectif de saper la viabilité financière de la pédopornographie en retraçant l'origine des fonds et en fermant les comptes utilisés par les entreprises illégales.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

Se sigue averiguando, 23 años más tarde, el paradero de 1.619 personas vistas por última vez en poder del invasor.

Frans

Vingt—trois ans plus tard, on recherche toujours la trace de 1 619 personnes qui ont été vues pour la dernière fois aux mains de l'envahisseur.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

Es responsabilidad del Presidente de la Asamblea General preparar las mesas redondas y la Secretaría está averiguando la disponibilidad de expertos de alto nivel como participantes.

Frans

La responsabilité de l'organisation des tables rondes incombe au Président de l'Assemblée générale et le Secrétariat est en train de déterminer la disponibilité des experts de haut niveau pour participer aux tables rondes.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

El estudio de la distribución de los ingresos y recursos en una sociedad debe completarse averiguando si existen o no medidas redistributivas encaminadas a crear estructuras sociales más igualitarias.

Frans

L'étude de la répartition du revenu et des ressources dans la société doit être complétée par un examen de l'existence ou de l'absence de mesures de redistribution visant à créer des structures sociales plus égalitaires.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

En segundo lugar, averiguando si el trato diferente se funda en una o más de las razones enumeradas en el artículo 15 o en razones análogas.

Frans

Deuxièmement, la différence de traitement estelle fondée sur un ou plusieurs des motifs énumérés à l'article 15 ou des motifs analogues.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

En la actualidad, se pierde demasiado tiempo averiguando si un proyecto de inversión a gran escala se ajusta o no a la legislación en materia de contratación pública.

Frans

À l'heure actuelle, l'on passe trop de temps à déterminer si un projet d'investissement à grande échelle est conforme ou non aux règles de passation des marchés publics.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

Cuando el tiempo y los recursos lo permitan, la Dependencia tiene previsto llevar a cabo encuestas y estudios monográficos para seguir averiguando la utilidad de sus informes.

Frans

Dans toute la mesure possible, il entend également effectuer des enquêtes et des études de cas afin d'obtenir davantage d'informations sur l'utilité de ses rapports.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

Sólo podía comprobarla averiguando si, de hecho, en el momento de la tragedia o poco antes, había iniciado los trámites para conseguir el divorcio.

Frans

La seule vérification possible consistait à savoir si vraiment elle avait intenté une procédure de divorce contre son mari à l’époque du drame.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

A este respecto, quiero comunicarles que los servicios de la Comi­sión están averiguando si Xerox ha cumplido la normativa comunitaria y la normativa nacional en esta materia.

Frans

A cet égard, je voudrais vous communiquer que les services de la Commission vérifient actuellement si Xerox a respecté les normes communautaires et nationales en la matière.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Spaans

La secretaría está averiguando si las fechas de la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal pueden cambiarse para evitar que coincidan con las fechas programadas para los períodos de sesiones de los órganos de la Convención.

Frans

Le secrétariat se demande s'il serait possible de modifier les dates de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour ne pas empiéter sur la période prévue pour les sessions des organes de la Convention.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK