Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mantengamos viva la fe en la naturaleza profunda del ser humano, su dignidad esencial y su corazón bondadoso.
continuons tous ensemble, de croire en la nature profonde de l'homme, en sa dignité première, en sa bonté tout court.
el amor tiene paciencia y es bondadoso. el amor no es celoso. el amor no es ostentoso, ni se hace arrogante
la charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n`est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s`enfle point d`orgueil,
la familia, que también debe superar su egoísmo y sus relaciones de poder, constituye el medio que permite que el ser humano sea más bondadoso y caritativo.
la famille, qui doit aussi vaincre son égoïsme et ses relations de pouvoir, apporte l'environnement qui permet à l'être humain de grandir en bonté et charité.
los mercenarios medios de comunicación compiten para elogiar a putin diciendo lo bondadoso que es mostrando lástima por femen después de que le dijeran que se fuera a la m****a.
les médias vendus louangent poutine à qui mieux mieux, si bon à ce qu'ils disent d'épargner les femen qui lui ont dit de se faire f...e.
como dice el corán “el discurso bondadoso y el perdón son mejores que la caridad seguida de heridas; y alá es autosuficiente, indulgente”.
comme le dit le coran "une parole agréable et un pardon valent mieux qu’une aumône suivie de paroles insultantes. toutes les richesses appartiennent à dieu, et il est indulgent."
148. en brunei darussalam el sistema de familia extensa y la inculcación del concepto de sociedad protectora, además del carácter bondadoso de sus ciudadanos, ha creado un entorno más agradable para los niños, dado que las familias se ocupan siempre de ellos.
148. au brunéi darussalam, le système de la famille élargie et l'importance donnée dans la société au bien-être d'autrui font que la vie des enfants est agréable, car leur famille est toujours présente pour eux.
-entonces manifieste usted sus propósitos a mrs. fairfax antes de que yo la vea. ayer nos sorprendió en el vestíbulo y se extrañó. me disgusta que una mujer tan bondadosa como ella me juzgue mal.
communiquez vos intentions à mme fairfax, monsieur, dis-je; elle m'a vue hier soir dans la grande salle avec vous, et elle a été étonnée; donnez-lui quelques explications avant que je la revoie: cela me fait de la peine d'être mal jugée par une femme aussi excellente.